Responsa for Bava Batra 271:3
<big><strong>מתני׳</strong></big> הכותב נכסיו לבניו צריך שיכתוב מהיום ולאחר מיתה דברי רבי יהודה רבי יוסי אומר אינו צריך
<b><i>MISHNAH</i></b>. IF A PERSON [DESIRES] TO GIVE HIS ESTATE IN WRITING TO HIS SONS,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., a person in good health who desires, for example, to marry a second time, and wishes to protect the sons that were born from his first marriage from the possible seizure of his estate by his second wife, in payment of her kethubah. ');"><sup>6</sup></span> HE MUST WRITE, '[THIS ESTATE IS ASSIGNED]<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the land itself. ');"><sup>7</sup></span> FROM THIS DAY AND<span class="x" onmousemove="('comment',' The produce thereof also. ');"><sup>8</sup></span>
Teshuvot Maharam
A. Since B has been prevented, by death, from fulfilling his promise, he never became obligated to pay the 20*In some sources (Pr. 50, L. 355) the reading is “marks.” The discrepancy arose because of the similarity of the two Hebrew letters of Khaf and Beth, which stand for 20 and 2 respectively. The Cremona source and the Mord., however, used the word Esrim, 20, specifically. marks to A. Consequently his heirs owe nothing to A.
This question was also sent to R. Meir by his father, R. Baruch, who was one of the judges in this case.
SOURCES: Cr. 31; Pr. 50; Pr. 939; L. 355; Mord. B.M. 247; cf. Jacob Weil, Responsa 105; ibid. 142.