Responsa for Bava Batra 281:4
ושמואל אמר הכא במבכרת עסקינן וכדרב חסדא דאמר רב חסדא בת תחלה סימן יפה לבנים איכא דאמרי דמרביא לאחהא ואיכא דאמרי דלא שלטא ביה עינא בישא אמר רב חסדא ולדידי בנתן עדיפן לי מבני
with [the case of a mother] who gave birth for the first time, and [this<span class="x" onmousemove="('comment',' The preference of the father for her first daughter. ');"><sup>12</sup></span> is to be understand] in accordance with [a saying] of R. Hisda. For R. Hisda said: [If a] daughter [is born] first, it is a good sign for the children. Some say, because she rears her brothers; and others say, because the evil eye<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Glos. ');"><sup>13</sup></span> has no influence over them.<span class="x" onmousemove="('comment',' The birth of a male child first may cause the envy of other mothers ');"><sup>14</sup></span> R. Hisda said: To me, however, daughters are dearer than sons.<span class="x" onmousemove="('comment',' His daughters married husbands who were among the greatest of their generation. viz., Raba, Rami b. Hama: and Mar 'Ukba b. Hama (Tosaf.) ');"><sup>15</sup></span>
Explore responsa for Bava Batra 281:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.