Responsa for Bava Kamma 55:14
ר"נ בר יצחק אמר בעבד שמסר לו רבו שפחה כנענית עד האידנא היתירא והשתא איסורא
implying that we should not adjudicate compensation for him that is determined to 'come again' [as a servant].<span class="x" onmousemove="('comment',' According to another rendering quoted by Rashi, it means 'that has to return' to his family, as prescribed in Lev. XXV, 10. ');"><sup>12</sup></span>
Teshuvot Maharam
Q. A put a stone in front of his door which opens into the yard of the synagogue. The members of the community object to it, on the ground that it is a stumbling block and a nuisance.
A. One is not permitted to put anything in the public domain, without permission from the proper authorities. Therefore, A must remove the stone from the public property, unless he had received permission [from the community] to put it there.
SOURCES: Pr. 235.
A. One is not permitted to put anything in the public domain, without permission from the proper authorities. Therefore, A must remove the stone from the public property, unless he had received permission [from the community] to put it there.
SOURCES: Pr. 235.
Ask RabbiBookmarkShareCopy