Talmud Bavli
Talmud Bavli

Avodah Zarah 104

CommentaryAudioShareBookmark
1

כיון דאיסורה בטיל טומאה נמי בטלה כי קא מיבעיא ליה תקרובת לעבודת כוכבים של אוכלין מאי כיון דאיסוריה לא בטיל כדרב גידל טומאה נמי לא בטלה או דלמא איסור דאורייתא לא בטיל טומאה דרבנן בטיל תיקו

because when its prohibited character is annulled its purity is likewise annulled. He is asking about foods offered to an idol: What is the rule? [Shall we say] that since its prohibited character cannot be annulled, in accordance with R. Giddel, its purity can likewise never be annulled; or perhaps, its prohibition by the Torah cannot be annulled but its purity, which is of rabbinic origin, can be annulled? The question remains unanswered.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בעא מיניה ר' יוסי בן שאול מרבי כלים ששימשו בהן בבית חוניו מהו שישתמשו בהן בבית המקדש

R. Yose b. Shaul asked Rabbi: May vessels which were used in the Temple of Onias be used in the Temple [in Jerusalem]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וקא מיבעיא ליה אליבא דמ"ד בית חוניו לאו בית עבודת כוכבים היא דתנן כהנים ששימשו בבית חוניו לא ישמשו במקדש שבירושלים ואינו צריך לומר לדבר אחר

He asks based on the one who said that the Temple of Onias was not an idolatrous shrine; as we have taught: Priests who served in the Temple of Onias may not serve in the Temple which is in Jerusalem, and it is not even necessary to state this about [priests who served] other matters (idolatry).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כהנים הוא דקנסינהו רבנן משום דבני דעה נינהו אבל כלים לא או דלמא לא שנא

Did the rabbis penalize the priests because they are aware of their actions but [they did not penalize] the vessels, or perhaps there is no difference?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

א"ל אסורים הן ומקרא היה בידינו ושכחנוהו

[Rabbi] replied to him: They are prohibited and we had a verse [on which to support this decision] but we forgot it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

איתיביה (דברי הימים ב כט, יט) כל הכלים אשר הזניח המלך אחז במלכותו במעלו הכנו והקדשנו מאי לאו הכנו דאטבלינהו הקדשנו דאקדישננהו

[R. Yose b. Shaul] raised a difficulty against him: “All of the vessels that King Ahaz had befouled during his reign, when he trespassed, we have made ready and sanctified” (II Chronicles 29:19): Does this not mean “we have made ready” that we immersed them, and “sanctified” that we have made them holy again!

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

א"ל ברוך אתה לשמים שהחזרת לי אבדתי הכנו שגנזנום והקדשנו שהקדשנו אחרים תחתיהם

He said to him: May you be blessed by Heaven for having restored my loss to me! “We have made ready” means we have stored them away, “and sanctified” that we have substituted others for them.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לימא מסייע ליה מזרחית צפונית בה גנזו בית חשמונאי את אבני המזבח ששקצו אנשי יון ואמר רב ששת ששקצו לעבודת כוכבים

Shall we say that [Rabbi] has support [from this Mishnah]: In the north-east the Hasmoneans stored away the altar-stones which the Greeks had made abominable. And R. Sheshet said: They had made them abominable through idolatry?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אמר רב פפא התם קרא אשכח ודרש דכתיב (יחזקאל ז, כב) ובאו בה פריצים וחללוה

R. Papa said: There [in the case of the Hasmoneans] they found a verse and expounded on it, for it is written, “And robbers shall enter into it and profane it” (Ezekiel 7:22).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אמרי היכי נעביד ניתברינהו (דברים כז, ו) אבנים שלמות אמר רחמנא ננסרינהו (דברים כז, ה) לא תניף עליהם ברזל אמר רחמנא

They (the Hasmoneans) said: What should we do? If we break them, “whole stones” (Deuteronomy 27:6) demanded God; if we saw them, “do not lift up an iron tool on them” (v. 5) demanded God.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ואמאי ליתברינהו ולישקלינהו לנפשייהו מי לא אמר רב אושעיא בקשו לגנוז כל כסף וזהב שבעולם משום כספא ודהבא של ירושלים והוינן בה ירושלים הויא רובא דעלמא

But why did they not break them and take them for their own personal use? Has not R. Oshaia said: [The Rabbis] wanted to store away all the silver and gold in the world on account of the silver and gold [plundered from the Sanctuary] of Jerusalem! And they objected: Is Jerusalem the greater part of the world!

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אלא אמר אביי בקשו לגנוז דינרא הדרייאנא טוריינא שיפא מפני טבעה של ירושלים עד שמצאו לה מקרא מן התורה שהוא מותר ובאו בה פריצים וחללוה

Rather Abaye said: They wanted to store away every Hadrianic and Trajanic dinar which had become worn by use because it was coined from [metal captured from] Jerusalem; until they discovered a verse of the Torah according to which it was permitted, “And robbers shall enter into it and profane it!”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

התם לא אשתמשו בהו לגבוה הכא כיון דאשתמש בהו לגבוה לאו אורח ארעא לאשתמושי בהו הדיוטא:

There [in the case of the coins] they had not been used to worship God; but here [in the case of the altar-stones], since they had been used to worship God it would not be respectful to put them to a secular use.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

<big><strong>מתני׳</strong></big> עובד כוכבים מבטל עבודת כוכבים שלו ושל חבירו וישראל אין מבטל עבודת כוכבים של עובד כוכבים המבטל עבודת כוכבים מבטל משמשיה ביטל משמשיה משמשין מותרין והיא אסורה:

An idolater can annul an idol belonging to himself or to another idolater, but a Jew cannot annul the idol of an idolater. He who annuls an idol annuls the things that are used to serve it. If he only annulled the things used to serve it these are permitted but the idol itself is prohibited.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

<big><strong>גמ׳</strong></big> מתני ליה ר' לר"ש ברבי עובד כוכבים מבטל עבודת כוכבים שלו ושל חבירו א"ל רבי שנית לנו בילדותך עובד כוכבים מבטל עבודת כוכבים שלו ושל ישראל דישראל מי קא מבטלה והא (דברים כז, טו) ושם בסתר כתיב א"ר הילל בריה דרבי וולס לא נצרכה שיש לו בה שותפות

GEMARA. Rabbi taught his son R. Shimon: An idolater can annul an idol belonging to himself or to another idolater. He said back to him: “My Master, in your youth you taught us that an idolater can annul an idol belonging to himself or to an Israelite!” But can the idol of an Israelite be annulled; for behold it is written. “And sets it up in secret” (Deuteronomy 27:15)! R. Hillel the son of R. Volas said: No, [Rabbi's teaching] was necessary for the circumstance where there was joint-ownership of the idol [by an Israelite and an idolater].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בילדותו מאי קסבר ובזקנותו מאי קסבר בילדותו סבר ישראל אדעתא דעובד כוכבים פלח כיון דעובד כוכבים מבטל דנפשיה דישראל נמי מבטלה ובזקנותו סבר ישראל אדעתא דנפשיה פלח כי מבטל עובד כוכבים דנפשיה דישראל לא בטיל

What did Rabbi hold in his youth and what did he hold in his old age? In his youth he held that the Israelite worshipped the idol on account of the non-Jew, so that when the latter annulled it for himself he annulled it also for the Israelite. In his old age he held that the Israelite worshipped it on his own account, so that when the non-Jew annulled it he did so for himself but not for the Israelite.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

איכא דמתני לה אסיפא ישראל אינו מבטל עבודת כוכבים של עובד כוכבים פשיטא א"ר הילל בריה

There are some who apply [the statement of R. Hillel] to the next clause in our Mishnah: An Israelite cannot annul the idol of an idolater. This is obvious! R. Hillel the son of

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter