Avodah Zarah 104
כיון דאיסורה בטיל טומאה נמי בטלה כי קא מיבעיא ליה תקרובת לעבודת כוכבים של אוכלין מאי כיון דאיסוריה לא בטיל כדרב גידל טומאה נמי לא בטלה או דלמא איסור דאורייתא לא בטיל טומאה דרבנן בטיל תיקו
because when its prohibited character is annulled its purity is likewise annulled. He is asking about foods offered to an idol: What is the rule? [Shall we say] that since its prohibited character cannot be annulled, in accordance with R. Giddel, its purity can likewise never be annulled; or perhaps, its prohibition by the Torah cannot be annulled but its purity, which is of rabbinic origin, can be annulled? The question remains unanswered.
וקא מיבעיא ליה אליבא דמ"ד בית חוניו לאו בית עבודת כוכבים היא דתנן כהנים ששימשו בבית חוניו לא ישמשו במקדש שבירושלים ואינו צריך לומר לדבר אחר
He asks based on the one who said that the Temple of Onias was not an idolatrous shrine; as we have taught: Priests who served in the Temple of Onias may not serve in the Temple which is in Jerusalem, and it is not even necessary to state this about [priests who served] other matters (idolatry).
איתיביה (דברי הימים ב כט, יט) כל הכלים אשר הזניח המלך אחז במלכותו במעלו הכנו והקדשנו מאי לאו הכנו דאטבלינהו הקדשנו דאקדישננהו
[R. Yose b. Shaul] raised a difficulty against him: “All of the vessels that King Ahaz had befouled during his reign, when he trespassed, we have made ready and sanctified” (II Chronicles 29:19): Does this not mean “we have made ready” that we immersed them, and “sanctified” that we have made them holy again!
א"ל ברוך אתה לשמים שהחזרת לי אבדתי הכנו שגנזנום והקדשנו שהקדשנו אחרים תחתיהם
He said to him: May you be blessed by Heaven for having restored my loss to me! “We have made ready” means we have stored them away, “and sanctified” that we have substituted others for them.
לימא מסייע ליה מזרחית צפונית בה גנזו בית חשמונאי את אבני המזבח ששקצו אנשי יון ואמר רב ששת ששקצו לעבודת כוכבים
Shall we say that [Rabbi] has support [from this Mishnah]: In the north-east the Hasmoneans stored away the altar-stones which the Greeks had made abominable. And R. Sheshet said: They had made them abominable through idolatry?
אמרי היכי נעביד ניתברינהו (דברים כז, ו) אבנים שלמות אמר רחמנא ננסרינהו (דברים כז, ה) לא תניף עליהם ברזל אמר רחמנא
They (the Hasmoneans) said: What should we do? If we break them, “whole stones” (Deuteronomy 27:6) demanded God; if we saw them, “do not lift up an iron tool on them” (v. 5) demanded God.
ואמאי ליתברינהו ולישקלינהו לנפשייהו מי לא אמר רב אושעיא בקשו לגנוז כל כסף וזהב שבעולם משום כספא ודהבא של ירושלים והוינן בה ירושלים הויא רובא דעלמא
But why did they not break them and take them for their own personal use? Has not R. Oshaia said: [The Rabbis] wanted to store away all the silver and gold in the world on account of the silver and gold [plundered from the Sanctuary] of Jerusalem! And they objected: Is Jerusalem the greater part of the world!
אלא אמר אביי בקשו לגנוז דינרא הדרייאנא טוריינא שיפא מפני טבעה של ירושלים עד שמצאו לה מקרא מן התורה שהוא מותר ובאו בה פריצים וחללוה
Rather Abaye said: They wanted to store away every Hadrianic and Trajanic dinar which had become worn by use because it was coined from [metal captured from] Jerusalem; until they discovered a verse of the Torah according to which it was permitted, “And robbers shall enter into it and profane it!”
התם לא אשתמשו בהו לגבוה הכא כיון דאשתמש בהו לגבוה לאו אורח ארעא לאשתמושי בהו הדיוטא:
There [in the case of the coins] they had not been used to worship God; but here [in the case of the altar-stones], since they had been used to worship God it would not be respectful to put them to a secular use.
<big><strong>מתני׳</strong></big> עובד כוכבים מבטל עבודת כוכבים שלו ושל חבירו וישראל אין מבטל עבודת כוכבים של עובד כוכבים המבטל עבודת כוכבים מבטל משמשיה ביטל משמשיה משמשין מותרין והיא אסורה:
An idolater can annul an idol belonging to himself or to another idolater, but a Jew cannot annul the idol of an idolater. He who annuls an idol annuls the things that are used to serve it. If he only annulled the things used to serve it these are permitted but the idol itself is prohibited.
<big><strong>גמ׳</strong></big> מתני ליה ר' לר"ש ברבי עובד כוכבים מבטל עבודת כוכבים שלו ושל חבירו א"ל רבי שנית לנו בילדותך עובד כוכבים מבטל עבודת כוכבים שלו ושל ישראל דישראל מי קא מבטלה והא (דברים כז, טו) ושם בסתר כתיב א"ר הילל בריה דרבי וולס לא נצרכה שיש לו בה שותפות
GEMARA. Rabbi taught his son R. Shimon: An idolater can annul an idol belonging to himself or to another idolater. He said back to him: “My Master, in your youth you taught us that an idolater can annul an idol belonging to himself or to an Israelite!” But can the idol of an Israelite be annulled; for behold it is written. “And sets it up in secret” (Deuteronomy 27:15)! R. Hillel the son of R. Volas said: No, [Rabbi's teaching] was necessary for the circumstance where there was joint-ownership of the idol [by an Israelite and an idolater].
בילדותו מאי קסבר ובזקנותו מאי קסבר בילדותו סבר ישראל אדעתא דעובד כוכבים פלח כיון דעובד כוכבים מבטל דנפשיה דישראל נמי מבטלה ובזקנותו סבר ישראל אדעתא דנפשיה פלח כי מבטל עובד כוכבים דנפשיה דישראל לא בטיל
What did Rabbi hold in his youth and what did he hold in his old age? In his youth he held that the Israelite worshipped the idol on account of the non-Jew, so that when the latter annulled it for himself he annulled it also for the Israelite. In his old age he held that the Israelite worshipped it on his own account, so that when the non-Jew annulled it he did so for himself but not for the Israelite.
איכא דמתני לה אסיפא ישראל אינו מבטל עבודת כוכבים של עובד כוכבים פשיטא א"ר הילל בריה
There are some who apply [the statement of R. Hillel] to the next clause in our Mishnah: An Israelite cannot annul the idol of an idolater. This is obvious! R. Hillel the son of