Avodah Zarah 107
אמר חזקיה מאי קרא (ישעיהו כז, ט) בשומו כל אבני מזבח כאבני גיר מנופצות לא יקומו אשרים וחמנים אי איכא כאבני גיר מנופצות לא יקומון אשרים וחמנים אי לאו יקומו
Hezekiah said: What is the verse? “When he makes all the stones of the altar as limestones that are beaten into pieces, so that the asherim and the sun images shall rise no more”–if [the altar] becomes like limestones that are shattered, then “the asherim and the sun-images shall rise no more,” otherwise they will rise again.
תנא נעבד שלו אסור ושל חבירו מותר ורמינהי איזהו נעבד כל שעובדים אותו בין בשוגג ובין במזיד בין באונס ובין ברצון האי אונס היכי דמי לאו כגון דאנס בהמת חבירו והשתחוה לה
It was taught: His own [animal] which he worshipped– it is prohibited; but if it belonged to another it is permitted. Against this they raised the following contradiction: Which [animal is considered to have been] worshipped? Any which was worshipped, whether inadvertently or deliberately, whether under compulsion or voluntarily. These words “under compulsion” how are they to be understood? Is it not when a man took his neighbor’s animal by force and worshipped it?
אמר רמי בר חמא לא כגון שאנסוהו עובדי כוכבים והשתחוה לבהמתו דידיה מתקיף לה רבי זירא אונס רחמנא פטריה דכתיב (דברים כב, כו) ולנערה לא תעשה דבר
Rami b. Hama said: No, it is when idolaters forced him and he worshipped his own animal. Zera objected: But the Torah exempts anyone who acts under duress, as it is written, “But to the girl you shall do nothing” (Deuteronomy 22:26)!
אלא אמר רבא הכל היו בכלל לא תעבדם וכשפרט לך הכתוב (ויקרא יח, ה) וחי בהם ולא שימות בהם יצא אונס
Rather Rava said: All were included in the general law “Do not serve them”; so when Scripture specifies “He shall live by them,” and not die through them, it excludes the one who acts under duress.
והדר כתב רחמנא ולא תחללו את שם קדשי דאפילו באונס הא כיצד הא בצנעא והא בפרהסיא
After that, however, the Torah wrote. “And you shall not profane My holy name” even under compulsion! How is this so? — The former refers to an act in private, the latter to an act in public.
אמרו ליה רבנן לרבא תניא דמסייעא לך בימוסיאות של עובדי כוכבים בשעת הגזרה אף על פי שהגזרה בטלה אותן בימוסיאות לא בטלו
The rabbis said to Rava: There is a tannaitic teaching which supports your view: Idolatrous pedestals [set up] during a time of religious persecution, even though the persecution is over, the pedestals are not annulled.
אמר להו אי משום הא לא תסייען אימר ישראל מומר הוה ופלח לה ברצון רב אשי אמר לא תימא אימר אלא ודאי ישראל מומר הוה ופלח לה ברצון
He said to them: If it is on account of that teaching, it does not support us, for we can say that perhaps there was an Israelite apostate who worshipped at it voluntarily! Ashi said: Do not say “perhaps.” Rather there certainly was an Israelite, an apostate, who worshipped voluntarily.
חזקיה אמר כגון שניסך לעבודת כוכבים יין על קרניה מתקיף לה רב אדא בר אהבה האי נעבד הוא האי בימוס בעלמא הוא ושרייה
Hizkiyah said: For instance, he poured wine to an idol on the horns of [his neighbor’s animal]. Ada b. Ahava objected: Is that a case of [an animal] which was worshipped? It is merely a pedestal and is permitted!
אלא אמר רב אדא בר אהבה כגון שניסך לה יין בין קרניה דעבד בה מעשה וכי הא דאתא עולא אמר רבי יוחנן אף על פי שאמרו המשתחוה לבהמת חבירו לא אסרה עשה בה מעשה אסרה
Rather R. Ada b. Ahava said: For instance where he poured wine between the horns of [his neighbor’s animal] in which case he performed on it an act [of worship]. And this accords with what Ulla reported in the name of R. Yohanan when he came [from Eretz Yisrael]: Although they said that he who worships his neighbor’s animal does not render it prohibited, if he performed on it an act [of idolatrous worship] he does render it prohibited.
אמר להו רב נחמן פוקו ואמרו ליה לעולא כבר תרגמה רב הונא לשמעתיך בבבל דאמר רב הונא היתה בהמת חבירו רבוצה בפני עבודת כוכבים כיון ששחט בה סימן אחד אסרה
Nahman said [to the rabbis]: Go, tell Ulla, that R. Huna has already expounded your teaching in Babylonia! For R. Huna said: If the animal of his neighbor was lying in front of an idol, as soon as he cut one of its neck-veins he has rendered it prohibited.