Avodah Zarah 47
בששים רבוא שכר רב כהנא מתני בשמונים רבוא והיו מפתחות מונחות תחת מראשותיו של אביו ולא צערו
at a profit of six hundred thousand [denarii]. (R. Kahana says eight hundred thousand); but the keys were lying under his father's head-pillow, so he would not disturb him!
ועוד קתני סיפא לשנה אחרת נולדה לו פרה אדומה בעדרו נכנסו חכמי ישראל אצלו אמר להם יודע אני בכם שאם אני מבקש מכם כל ממון שבעולם אתם נותנין לי עכשיו איני מבקש מכם אלא אותו ממון שהפסדתי בשביל אבא
Moreover, it teaches at the end of that tradition: In a subsequent year a “red heifer” was born in his herd. The sages of Israel called on him. He said to them: I know that if I were to demand from you all the money in the world, you would give it to me, but all I ask of you now is that money that I had lost because of my father!
והתניא אמרו לו לר' אליעזר מעשה ולקחוה מן העובד כוכבים ודמא שמו ואמרי לה רמץ שמו אמר להן רבי אליעזר משם ראיה ישראל היו משמרין אותה משעה שנולדה רבי אליעזר תרתי אית ליה קיחה וחייש נמי לרביעה
Has it not been taught: They said to R. Eliezer: It happened that they bought [a red heifer] from a non-Jew named Dama — or, as some say, named Remetz . R. Eliezer replied: What does that prove? Israelites were watching the heifer from the hour of its birth? R. Eliezer has two reasons [why the red heifer may not be bought from a non-Jew]: the word “bought” as well as the suspicion of bestiality.
אמר מר ישראל היו משמרין אותה משעה שנולדה וניחוש דלמא רבעי לאמא כי הוה מעברה דאמר רבא וולד הנוגחת אסורה היא וולדה נגחו וולד הנרבעת אסורה היא וולדה נרבעו אימא ישראל היו משמרין אותה משעה שנוצרה
The Master said: Israelites watched the heifer from the time of its birth. But we should be suspicious that they had bestiality with its mother when she was pregnant, for Rava said: The young of a goring cow is unfit, for it was both the cow and her young that did the goring. Likewise the young of an animal that had engaged in bestiality is unfit, since the animal and the young were ill-used together? Rather, say that Israelites watched it from the time it was first formed.
וניחוש דלמא רבעוה לאמא מעיקרא דתנן כל הפסולין לגבי מזבח ולדותיהן מותרין ותני עלה ר' אליעזר אוסר
Let us be concerned that they had bestiality with them mother, for we have learned: All [animals] which are forbidden to be offered on the altar — their young are permitted. And on this it was taught that R. Eliezer forbade.
הניחא לרבא דאמר רבא אמר רב נחמן מחלוקת כשנרבעו כשהן מוקדשין אבל כשהן חולין דברי הכל מותרין
Now, this makes sense according to Rava, for Rava said in the name of R. Nahman: The dispute only applies to a case of an animal which engaged in bestiality when already dedicated as a sacrifice; but if when still non-sacred, all agree that [the young] is permitted.
אלא לרב הונא בר חיננא אמר רב נחמן מחלוקת כשנרבעו כשהן חולין אבל כשהן מוקדשין דברי הכל אסורין מאי איכא למימר
But to R. Huna b. Hinena who said in the name of R. Nahman that the dispute applies to a case of an animal with which they engaged in bestiality while still non-sacred, but if when already dedicated all agree that [the young] is forbidden what could you say?
אימא ישראל היו משמרין אותה לאמא משעה שנוצרה וניחוש דילמא רבעוה לאמא דאמא כולי האי לא חיישינן
Rather we must say that the mother, too, was watched by Israelites since the time it was first formed. But let us suspect that they had bestiality with the mother's mother? This suspicious we are not.
אמר מר ישראל היו משמרין אותה משעה שנוצרה מנא ידעינן אמר רב כהנא כוס אדום מעבירין לפניה בשעה שעולה עליה זכר
The Master said: “It was watched by Jews from the time it was first formed.’ How did they know it [would be born a red heifer]? R. Kahana said: A red cup would be passed before [the mother] when the male is mating with her.
א"ה אמאי דמיה יקרין הואיל ושתי שערות פוסלות בה ומאי שנא דידהו אמר רב כהנא במוחזקת
If that is so, why should [a red heifer] be so costly? Because even two hairs [of another color] disqualify her. Then why [use this means] on their [animals]? R. Kahana said: When it was assumed [to be of the breed that could form a red heifer].
יתיב ר' אמי ורבי יצחק נפחא אקלעא דר' יצחק נפחא פתח חד מינייהו ואמר וכן היה ר"א פוסל בכל הקרבנות כולן
R. Ammi and R. Isaac Nafha were sitting in the tent of R. Isaac Nafha. One of them began and said: Thus R. Eliezer forbade [animals bought from a non-Jew] for all sacrifices.
פתח אידך מינייהו ואמר מאי אותיבו ליה חברוהי לר"א (ישעיהו ס, ז) כל צאן קדר יקבצו לך וגו' אמר להן ר"א כולם גרים גרורים הם לעתיד לבא
Thereupon the other one began and said: What difficulty did the others raise against R. Eliezer, “All the flocks of Kedar shall be assembled for you, [The rams of Nebaioth shall serve your needs; They shall be welcome offerings on My altar] (Isaiah 60:7). R. Eliezer replied: All these will become self-made proselytes in the time to come.
אמר רב יוסף מאי קרא (צפניה ג, ט) כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה וגו' אמר ליה אביי ודלמא מעבודת כוכבים הוא דהדור בהו אמר ליה רב יוסף לעבדו שכם אחד כתיב
R. Joseph said: What is the verse [for this]? For then will I turn to the peoples a pure language, [that they may all call upon the name of the Lord]” (Zephaniah 3:9). Abaye said to him: Perhaps this merely means that they will turn away from idolatry? And R. Joseph answered him: The verse continues, “and to serve Him with one consent.”
רב פפא מתני הכי ורב זביד מתני הכי ותרוייהו אמרי וכן היה רבי אליעזר פוסל בכל הקרבנות ותרוייהו אמרי ומאי אותיבו ליה חברוהי לרבי אליעזר כל צאן קדר יקבצו לך וגו' אמר רבי אליעזר כולם גרים גרורים הם לעתיד לבא
This is how R. Papa reported it; but R. Zevid reported thus: Both [R. Ammi and R. Isaac Nafha] said: Thus, R. Eliezer forbade [animal bought from non-Jews] for all sacrifices. And both of them said: How did his colleagues refute R. Eliezer? “All the flocks of Kedar shall be gathered etc.”, and R. Eliezer said: They will all become self-made proselytes in the time to come,
ומאי קראה כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה לקרוא כלם בשם ה' מתקיף לה רב יוסף ודלמא מעבודת כוכבים הוא דהדרי בהו א"ל אביי לעבדו שכם אחד כתיב
And what is the verse? “For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the Lord” R. Joseph objected: Perhaps this merely Perhaps this merely means that they will turn away from idolatry? Abaye said to him: The verse continues, “to serve Him with one consent.”
מיתיבי (שמות י, כה) ויאמר משה גם אתה תתן בידנו זבחים ועולות קודם מתן תורה שאני
They raised an objection: “And Moses said: You must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings” (Exodus 10:25). It was different before the giving of the Torah.
ת"ש (שמות יח, יב) ויקח יתרו חתן משה עולה וזבחים לאלהים יתרו נמי קודם מתן תורה הוה הניחא למ"ד יתרו קודם מתן תורה הוה אלא למ"ד
Come and hear: “And Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God” (Exodus 18:12). Jethro also occurred before the giving of the Torah This works according to the one who says that Jethro's [visit to Moses] came before the giving of the Torah, but according to the one who says that