Talmud Bavli
Talmud Bavli

Avodah Zarah 60

CommentaryAudioShareBookmark
1

מכאן ואילך אין בו משום גילוי ואין בו משום יין נסך ונהרדעי אמרי אפי' לבתר תלתא יומי חיישינן משום גילוי מ"ט זימנין מיקרי שתי

from this point and onwards, it is not made unfit by being left uncovered nor it is suspected of idolatrous use. The Nehardeans say that even after three days we must be concerned about it being left uncovered. What is the reason? Occasionally even such wine is drunk [by snakes].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

ת"ר יין תוסס אין בו משום גילוי וכמה תסיסתו ג' ימים השחלים אין בהם משום גילוי ובני גולה נהגו בהן איסור ולא אמרן אלא דלית בהו חלא אבל אית בהו חלא מיגרי בהו

Our Rabbis taught: Wine in the first stage of fermentation does not become prohibited by being left uncovered. And how long is it considered to be fermenting? Three days. Cress-dish does not become prohibited by being left uncovered. But those in the Diaspora have a custom to forbid it it [if left uncovered]. But this was said only if there was no vinegar in it; but if there is vinegar in it, it deters snakes.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כותח הבבלי אין בו משום גילוי ובני גולה נהגו בו איסור אמר רב מנשי אי אית ביה נקורי חיישינן אמר רב חייא בר אשי אמר שמואל מי טיף טיף אין בו משום גילוי אמר רב אשי והוא דעביד טיף להדי טיף טיף

Babylonian kutah does not become prohibited by being left uncovered, but those in the Diaspora have a custom to prohibit it. R. Manashi said: If it has traces of biting we must suspect [it of being bitten by a snake]. R. Hiyya b. Ashi said in the name of Shmuel: Dripping water does not become prohibited by being left uncovered. R. Ashi said: That is if the dripping is continuous.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אמר רב חייא בר אשי אמר שמואל פי תאנה אין בו משום גילוי כמאן כי האי תנא דתניא רבי אליעזר אומר אוכל אדם ענבים ותאנים בלילה ואינו חושש משום שנאמר (תהלים קטז, ו) שומר פתאים ה'

R. Hiyya b. Ashi said in the name of Shmuel: The opening of a fig does not become prohibited by being left uncovered. This is like the following Tanna: For it has been taught: R. Eliezer says, One may eat grapes and figs at night without suspecting any harm, for Scripture says, “The Lord guards the simple” (Psalms 116:6).

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אמר רב ספרא משום ר' יהושע דרומא שלשה מיני ארס הן של בחור שוקע של בינוני מפעפע ושל זקן צף למימרא דכמה דקשיש כחוש חיליה והתניא שלשה כל זמן שמזקינין גבורה מתוספת בהן אלו הן דג נחש וחזיר כח אוסופי הוא דקא מוסיף זיהריה קליש

R. Safra said in the name of R. Joshua of the south: There are three kinds of venoms [of snakes]: that of a young one sinks to the bottom; that of a middle aged one bubbles in the middle; while that of an old one floats on top. That is to say that the older a snake gets the more his strength diminishes. But has it not been taught: There are three whose strength increases as their age advances: a fish, a snake and a swine! Its strength indeed increases, but its venom becomes weaker.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

של בחור שוקע למאי הלכתא דתניא חבית שנתגלה אע"פ ששתו ממנה תשעה ולא מתו לא ישתה ממנה עשירי מעשה היה ששתו ממנו תשעה ולא מתו ושתה עשירי ומת אמר ר' ירמיה זהו שוקע

The venom of a young one sinks to the bottom. What practical application does this have? As it is taught: If a barrel was uncovered, even if nine persons drank from it and did not die, the tenth person is still forbidden to drink from it. It happened indeed that nine people drank from it and did not die but the tenth one died; and R. Jeremiah said: It was a case of the venom sinking to the bottom.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וכן אבטיח שנתגלתה אע"פ שאכלו ממנה ט' בני אדם ולא מתו לא יאכל ממנה עשירי מעשה היה ואכלו ממנה תשעה ולא מתו ואכל עשירי ומת א"ר זהו שוקע

Likewise if a [cut] melon was left uncovered and nine persons ate of it without dying, it is forbidden for a tenth person to eat from it, for it once happened that nine persons ate of such a one and did not die and the tenth one who ate it died; and Rav said that it was a case of venom that sank to the bottom.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

ת"ר מים שנתגלו הרי זה לא ישפכם ברשות הרבים ולא ירביץ בהן את הבית ולא יגבל בהן את הטיט ולא ישקה מהן לא בהמתו ולא בהמת חבירו ולא ירחץ בהן פניו ידיו ורגליו אחרים אומרים מקום שיש סירטא אסור אין סירטא מותר

Our Rabbis taught: Water which had been left uncovered should not be poured out in a public road, or used for sprinkling the floor of a house, or for kneading mortar; nor should one give it to his animal or to his neighbor's animal to drink; nor should one wash one's face, hands or feet therewith. Others said: Only a part of the body that has an opening must not [be washed with] but where there is no opening it is permitted.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אחרים היינו תנא קמא איכא בינייהו גב היד וגב הרגל ורומני דאפי

The “others” hold the same as the first opinion? They differ in regard to the back part of the hand and of the foot, or the upper part of the face.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אמר מר לא ישקה מהן לא בהמתו ולא בהמת חבירו והתניא אבל משקהו לבהמת עצמו כי תניא ההיא לשונרא אי הכי דחבריה נמי דחבריה כחיש דידיה נמי כחיש הדר בריא דחבריה נמי הדר בריא זימנין דבעי לזבונא ומפסיד ליה מיניה

The Master said: “Nor should one give it to his own animal or to his neighbor's animal to drink.” But has it not been taught: One may, however, give it to his own animal to drink? That teaching refers to a cat. Why then not to his neighbor's? Because it weakens it. Then his own, too, would it not weaken it? But it subsequently recovers. Then his neighbor's would also recover? It might so happen that he might wish to sell it and would suffer loss through it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

א"ר אסי א"ר יוחנן משום ר' יהודה בן בתירא שלשה יינות הן יין נסך אסור בהנאה ומטמא טומאה חמורה בכזית

R. Assi said in the name of R. Yohanan who said it in the name of R. Judah ben Batera: There are three kinds of wine: [1] Wine that has been libated. It is forbidden to derive any benefit from this wine, and the quantity of the size of an olive causes serious impurity;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter