Avodah Zarah 73
הואיל וראוי לביאה מטמא נמי בזיבה אמר רבינא הלכך הא תינוקת עובדת כוכבים בת ג' שנים ויום אחד הואיל וראויה לביאה מטמאה נמי בזיבה
since he is then capable of having sex he likewise defiles by genital discharge. Ravina said: Therefore a non-Jewish girl [defiles] from the age of three years and one day, since she is then capable of the sexual act she likewise defiles by genital discharge.
מיסתמיך ואזיל ר' יהודה נשיאה אכתפיה דרבי שמלאי שמעיה א"ל שמלאי לא היית אמש בבית המדרש כשהתרנו את השמן אמר לו בימינו תתיר אף את הפת אמר לו א"כ קרו לן בית דינא שריא דתנן העיד רבי יוסי בן יועזר איש צרידה על אייל קמצא דכן ועל משקה בית מטבחיא דכן ועל דיקרב למיתא מסאב וקרו ליה יוסף שריא
R. Judah Nesi'a was once walking and leaning upon the shoulder of his attendant, R. Simlai, when he said to him, “Simlai, you were not present yesterday at the Bet Midrash” when we declared [Gentile] oil permitted.” He replied, “Would that in our days you permitted their bread also!” He said to him, “If we were to do that, they would call us ‘the permitting Court.’’ As we have learned: R. Yose b. Yo'ezer of Zeredah testified that the stag-locust is clean, that the flow [of blood and water] from the place of slaughter [in the Temple] is non-defiling, and that one who comes in contact with a corpse is defiled; and they called him "Joseph the permitter".’
אמר ליה התם שרא תלת ומר שרא חדא ואי שרי מר חדא אחריתי אכתי תרתין הוא דהויין א"ל אנא שראי אחריתי מאי היא
[R. Simlai] said to him, “There he permitted three things, and the master has only permitted one; so that if he permits another there would still be only two!” He replied, “I have already permitted a second.” What is it? As we have learned: [If a husband said to his wife before a journey,]
דתנן זה גיטך אם לא באתי מכאן עד שנים עשר חודש ומת בתוך שנים עשר חודש אינו גט ותני עלה ורבותינו התירוה לינשא ואמרינן מאן רבותינו אמר רב יהודה אמר שמואל בית דינא דשרו משחא
“This is your bill of divorce should I not return within twelve months,” and he died within twelve months, the divorce is invalid. On this it was taught: And our Rabbis permitted her to remarry; and we asked, who is “our Rabbis”? Rav Judah said in the name of Shmuel: The Court which permitted [non-Jewish] oil;
סברי לה כר' יוסי דאמר זמנו של שטר מוכיח עליו וא"ר אבא בריה דרבי חייא בר אבא ר' יהודה הנשיא הורה ולא הודו לו כל שעתו ואמרי לה כל סייעתו
for they held the same view as R. Yose who said: The date of the document proves its intent. R. Abba, son of R. Hiyya b. Abba said: R. Judah Nesi’a taught this, but [the Rabbis] did not agree with him all his lifetime [sha'ato]. Another version is: All his colleagues [saya'to] [did not agree with him].
א"ל רבי (אליעזר) [אלעזר] לההוא סבא כי שריתוה לאלתר שריתוה דלא אתי או דלמא לאחר שנים עשר חודש דהא איקיים ליה תנאיה
R. Elazar asked a certain old man: When you permitted a woman [to remarry in the circumstances described above], did you allow her to do so immediately since he is not going to return, or perhaps it was after twelve months since his condition had then been fulfilled?
ותיבעי לך אמתני' דתנן הרי זה גיטך מעכשיו אם לא באתי מכאן עד שנים עשר חודש ומת בתוך שנים עשר חודש הוי גט דהא איקיים ליה תנאי
Let him ask this question also in connection with the Mishnah as it is taught: [But if the husband said,] “Behold this is your bill of divorce from now onward should I not return within twelve months,” and he died within the twelve months, the divorce is valid because the condition had been fulfilled.
ותיבעי לך לאלתר הוי גיטא דהא לא אתא או דלמא לאחר י"ב חודש דהא איקיים ליה תנאיה אין ה"נ אלא משום דהוית בההוא מניינא
And about this you should ask: does the divorce take effect immediately [on his death] since he could not return, or perhaps only after twelve months when the condition had been fulfilled? [R. Elazar said to him:] Yes, even in this case [I ask my question] but [I asked you this] because you were in the count [of sages who voted to grant her permission to remarry].
אמר אביי הכל מודים לכשתצא חמה מנרתיקה לכי נפקא קאמר לה וכי מיית בליליא גט לאחר מיתה הוא
Abaye said: All agree [that if a man said to his wife that the divorce should take effect] when the sun comes out from its sheath, he intended the time of sunrise, and should he die during the night, it is then a bill of divorce which comes into effect after his death [and is invalid];
על מנת שתצא חמה מנרתיקה מעכשיו קאמר לה וכי מיית בליליא הא ודאי תנאה הוי וגט מחיים הוא כדרב הונא דאמר רב הונא כל האומר על מנת כאומר מעכשיו דמי
[But if he said to her that the divorce should take effect] “on condition that the sun comes out from its sheath,” he intended it to take effect from that moment onward, and should he die at night, this was certainly a condition, and the divorce thus took effect while he was alive [and is valid] in agreement with the view of R. Huna. For R. Huna said: Anyone who says “on condition” [in a bill of divorce] it is the same as if he had said, “From now onward.”
לא נחלקו אלא באם תצא ר' יהודה הנשיא סבר לה כר' יוסי דאמר זמנו של שטר מוכיח עליו והוה ליה כמהיום אם מתי כמעכשיו אם מתי ורבנן לית להו דר' יוסי והוה ליה כזה גיטך אם מתי גרידא
They only differ over the case [where he said], “If the sun comes out [from its sheath]”: R. Judah Nesi’a holds like R. Yose who said, “The date of the document proves its intent,” and he holds it to be as if he said, “From today if I die” or “From now onward if I die.” The rabbis do not agree with R. Yose and hold that it is like, “Here is your bill of divorce if I die.”
גופא העיד יוסי בן יועזר איש צרידה על אייל קמצא דכן ועל משקה בי מטבחיא דכן ועל דיקרב למיתא מסאב וקרו ליה יוסף שריא מאי אייל קמצא רב פפא אמר שושיבא ורב חייא בר אמי משמיה דעולא אמר סוסביל
Rabbi Yose ben Yoezer, a man of Zereda, testified concerning the ayal-locust, that it is pure; And concerning liquid in the slaughter-house (of the Temple), that it is pure; And that one who touches a corpse is impure. And they called him “Yose the permitter.” To return to the matter from above: What is the ayal-locust? R. Papa said: Shoshiba, and R. Hiyya b. Ammi said in the name of Ulla: Susbil.
רב פפא אמר שושיבא וקמיפלגי בראשו ארוך מר סבר ראשו ארוך אסור ומר סבר ראשו ארוך מותר רב חייא בר אמי משמיה דעולא אמר
R. Papa said it is the shoshiba, and they differ on [the permissibility] of the long-headed locust, one holding that it is prohibited and the other that it is permitted. R. Hiyya b. Ammi said in the name of Ulla that