Avodah Zarah 88
<big><strong>מתני׳</strong></big> שאל פרוקלוס בן פלוספוס את ר"ג בעכו שהיה רוחץ במרחץ של אפרודיטי אמר ליה כתוב בתורתכם (דברים יג, יח) לא ידבק בידך מאומה מן החרם מפני מה אתה רוחץ במרחץ של אפרודיטי
Proclos, son of a philosopher, asked a question to R. Gamliel in Acco when the latter was bathing in the bath of Aphrodite. He said to him: It is written in your Torah, you shall make you graven images. Why are you bathing in the bath of Aphrodite? He replied to him, we may not answer [questions relating to Torah] in a bath. When he came out, he said to him, I did not come into her domain, she has come into mine. Nobody says, The bath was made as an adornment for Aphrodite. But he says, Aphrodite was made as an adornment for the bath.
אמר לו אין משיבין במרחץ וכשיצא אמר לו אני לא באתי בגבולה היא באה בגבולי אין אומרים נעשה מרחץ נוי לאפרודיטי אלא אומר נעשה אפרודיטי נוי למרחץ:
He replied to him, “We do not answer [questions relating to torah] in a bathhouse.” When he came out, he said to him, “I did not come into her domain, she has come into mine. People do not say, ‘the bath was made as an adornment for Aphrodite’; rather they say, ‘Aphrodite was made as an adornment for the bath.’
דבר אחר אם נותנים לך ממון הרבה אי אתה נכנס לעבודת כוכבים שלך ערום ובעל קרי ומשתין בפניה זו עומדת על פי הביב וכל העם משתינין לפניה לא נאמר אלא אלהיהם את שנוהג בו משום אלוה אסור את שאינו נוהג בו משום אלוה מותר:
Another reason is, even if you were given a large sum of money, you would not enter the presence of your idol while you were nude or had experienced seminal emission, nor would you urinate before it. But this [statue of Aphrodite] stands by a sewer and all people urinate before it. [In the Torah] it is only stated, “their gods” (Deuteronomy 12:3) — what is treated as a god is prohibited, what is not treated as a deity is permitted.
<big><strong>גמ׳</strong></big> והיכי עביד הכי והאמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן בכל מקום מותר להרהר חוץ מבית המרחץ ומבית הכסא
GEMARA. But how did [R. Gamaliel] act in this manner? Did not Rabbah b. Bar Hanah say in the name of R. Yohanan: It is permitted to contemplate [matters of Torah] in any place except a bathhouse and a toilet!
וכי תימא בלשון חול אמר ליה והאמר אביי דברים של חול מותר לאומרן בלשון קדש דברים של קדש אסור לאומרן בלשון חול
Should you say that he spoke to him in the vernacular, behold Abaye has said: It is permitted to discuss secular subjects in the holy tongue, but it is forbidden to discuss holy subjects in the vernacular!
מה גנובתיה דקאמר לו זו עומדת על פי הביב וכל אדם משתין בפניה וכי משתין בפניה מאי הוי והאמר רבא פעור יוכיח שמפערין לפניו בכל יום ואינו בטל
How was it deceptive? Because he told him, “this [statue] stands by a sewer and all people urinate before it.” And if people do urinate before it, so what? For has not Rava said: Peor proves [the contrary], because people defecate in its presence every day but it is not annulled.
אמר אביי גנובתה מהכא דקאמר ליה אני לא באתי בגבולה והיא באה בגבולי וכי בא בגבולה מאי הוי והתנן עבודת כוכבים שיש לה מרחץ או גינה נהנין מהן שלא בטובה ואין נהנין מהן בטובה
Abaye said: Its deception was from the fact that he told him, “I did not enter her domain, she entered mine.” And if he had entered her domain, what of it? For we learn: If an idol has a bathhouse or garden, we may derive benefit from it as long as we don’t provide something in return, but we may not derive benefit if we do provide something in return.
רב שימי בר חייא אמר גנובתה מהכא דקאמר לו זו עומדת על הביב וכל אדם משתינין בפניה וכי משתינין בפניה מאי הוי והתנן רק בפניה השתין בפניה גיררה וזרק בה את הצואה הרי זו אינה בטילה
Shimi b. Hiyya said: Its deceptiveness was from the fact that he told him, “This [statue] stands by a sewer and all people urinate before it.” And if people do urinate before it, what does this matter? Have we not learned: If he spat before it, urinated before it, dragged it, or hurled excrement at it, behold it is not annulled!
ואני אומר אינה גנובה התם לפי שעתא הוא רתח עלה והדר מפייס לה הכא כל שעתא ושעתא בזלזולה קיימא
But I maintain that [his answer] was not deceptive. There [in the mishnah just cited] the man may have been momentarily angry at the idol and subsequently made his peace with it; but here [in the case of the Aphrodite image] it is constantly treated in this contemptuous manner.
רבה בר עולא אמר גנובתה מהכא דקאמר ליה אין אומרין נעשה מרחץ נוי לאפרודיטי אלא נעשה אפרודיטי נוי למרחץ וכי אמר נעשה מרחץ לאפרודיטי נוי מאי הוי והתניא האומר בית זה לעבודת כוכבים כוס זה לעבודת כוכבים לא אמר כלום שאין הקדש לעבודת כוכבים
Rabbah b. Ulla said: Its deceptiveness is from the fact that he told him, “People do not say, ‘the bath was made as an adornment for Aphrodite’; rather they say, ‘Aphrodite was made as an adornment for the bath.’” And if one said that the bath was made as an adornment for Aphrodite, so what? For it has been taught: If one says, “This house is for an idol, this cup is for an idol,” he has said nothing because there can be no dedication to an idol!
ואני אומר אינה גנובה נהי דאיתסורי לא מיתסרא נוי מיהא איכא:
But I say that [his answer] was not deceptive. Granted that [the use of the bath] is not actually forbidden, it is nevertheless intended as an ornament [of the idol, and is consequently prohibited].