Bekhorot 42
מחוסר זמן נכנס לדיר להתעשר
R'Simeon the son of Judah reported in the name of R'Simeon: An animal, though immature,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., too early for sacrifice, before the expiration of the seven days after birth.');"><sup>1</sup></span>
והרי הן כבכור מה בכור קדוש לפני זמנו וקרב לאחר זמנו אף מחוסר זמן קדוש לפני זמנו וקרב לאחר זמנו
can enter the shed to be tithed, for it is like the case of a firstling: Just as a firstling is sanctified before its due time<span class="x" onmousemove="('comment',' From the time it leaves the womb.');"><sup>2</sup></span>
גואל מום תמורת אכילה
Why not deduce it from the case of dedicated animals?<span class="x" onmousemove="('comment',' Where not only is the animal disqualified for sacrifice before its due time but it is even not invested with any sanctity if consecrated before the expiration of the seven days after birth.');"><sup>3</sup></span>
אדרבה מקדשים הוה ליה למילף שכן
- It is reasonable to infer [the case of a tithing animal] from the case of a firstling, because to both apply the rules regarding redemption,<span class="x" onmousemove="('comment',' A firstling and a tithing animal cannot be redeemed from their sanctity. whereas blemished dedicated animals are capable of redemption.');"><sup>4</sup></span>
אלא רבי שמעון העברה העברה גמיר
exchange,<span class="x" onmousemove="('comment',' The animal for which a firstling or a tithed animal is exchanged is not holy, whereas with reference to dedicated animals, they and their exchanges are sacred.');"><sup>6</sup></span>
היכי דמי טינוף
and eating.<span class="x" onmousemove="('comment',' A firstling and a tithing animal are eaten by their owners, in the first case by the priest and in the second by the Israelite, whereas blemished dedicated objects must be redeemed. Tosaf. explains that all consecrated animals which have been disqualified from the altar may be bought in a shop and sold by the pound weight, which is forbidden in the case of a firstling and tithing animal.');"><sup>7</sup></span>
אמר רבא כדאמרי רעותא דצלתא אצר חיותא
On the contrary, according to this, [the Baraitha] ought to infer [the case of a tithing animal] from the case of dedicated animals, because to both apply the rules regarding a plain animal,<span class="x" onmousemove="('comment',' The rules of tithing and consecration apply to plain animals, i.e., not first-born.');"><sup>8</sup></span>
חכם מנא ידע
The fact is that R'Simeon learns from [the analogy between] 'passing'<span class="x" onmousemove="('comment',' The text: 'Thou shalt cause to pass (set apart) unto the Lord all that openeth the womb'. (Ex. XIII, 12) stated in connection with the law of the firstling, and the text that passeth under the rod', mentioned in connection with the law of tithing animals.');"><sup>12</sup></span>
בבהמה בכמה
Said R'Hisda: Behold the Sages said: The period for the formation of an embryo in a woman is forty days.<span class="x" onmousemove="('comment',' And should the woman, therefore, have a miscarriage before this period has elapsed. she is not required to keep the days of purity and impurity laid down by Scripture for a woman after childbirth.');"><sup>15</sup></span>
ההוא לקבל איתמר
This [statement] referred only to the receiving of a male for coupling.<span class="x" onmousemove="('comment',' That it cannot take a male for coupling purpose for a period of thirty days, having commenced to discharge from the womb. But there is no indication here as regards the time it takes to form an embryo. Another explanation is that Ze'iri's meaning is that before the animal becomes pregnant she discharges for thirty days, but there is nothing here with reference to the period of the formation of an embryo. (R. Gershom.)');"><sup>18</sup></span>
אמר רב
What is the ruling, however, where [an Israelite] purchases [an animal] from an Israelite? - Said Rab: It is surely a firstling, for if it had given birth, he would certainly have recommended it on this ground.<span class="x" onmousemove="('comment',' That the animal had already given birth and thus the priest had no further claim on the offspring.');"><sup>19</sup></span>
בכור ודאי דאם איתא דבכרה אישתבוחי הוה מישתבח ליה
But Samuel says: It is a questionable firstling, because the seller thinks the other needs for slaughtering.<span class="x" onmousemove="('comment',' And the reason, therefore, why the seller is silent on this point is perhaps not because it had never given birth but because he thinks that the buyer desires to kill the animal and not to rear offspring, in which case there is no advantage in informing him. Consequently, it is a doubtful firstling.');"><sup>20</sup></span>
אם איתא דלא בכרה כיון דאיכא איסורא אודועי הוה מודע ליה
he did not inform him,<span class="x" onmousemove="('comment',' In four periods of the year. the Mishnah says in Hul. 83b, a seller must inform prospective buyers that he had sold the mother or the young on that day, so as to safeguard the buyer from killing the mother with its young on the same day.');"><sup>25</sup></span>
תניא כוותיה דרבי יוחנן דאמר חולין
he can proceed to kill and need not refrain.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since he had not informed him about selling its mother or its young on that day. We see therefore that we construe silence as indicating that there is no infringement of the law.');"><sup>26</sup></span>
אם לא הודיעו הולך ושוחט ואינו נמנע
May we assume [then] that this [Baraitha] is a refutation of Rab and Samuel?<span class="x" onmousemove="('comment',' Who hold above respectively that the animal is a certain or a doubtful firstling, for here we see that it is regarded as genuine hullin.');"><sup>27</sup></span>
לימא תיהוי תיובתא דרב ושמואל
- There,<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of the Baraitha in Hul., the duty rests with the seller to inform the public and therefore the purchaser interprets the former's silence as indicating that there is no infringement of the law.');"><sup>28</sup></span>
התם במוכר תליא מילתא הכא בלוקח תליא מילתא:
it depends on the seller, whereas here the matter depends on the buyer.<span class="x" onmousemove="('comment',' It rests with the buyer of the animal to inquire whether it is a firstling or not, as Scripture says: All the firstling males that come of thy herd and thy flock etc. (Deut. XV. 19) , indicating that the duty of separating the firstling devolves upon the person in whose possession the animal is. Consequently, as the necessary inquiries were not made, we regard the offspring as a case of a questionable firstling.');"><sup>29</sup></span>
<big><strong>מתני׳</strong></big> רבי אליעזר בן יעקב אומר
<big><b>MISHNAH: </b></big>R'ELIEZER B. JACOB SAYS: IF A LARGE DOMESTIC ANIMAL HAS DISCHARGED A CLOT OF BLOOD, IT [THE CLOT] SHALL BE BURIED,<span class="x" onmousemove="('comment',' For it is forbidden to use it profitably in case it was a male embryo which was mashed and was sanctified as a firstling.');"><sup>30</sup></span>
אינה מטמאה לא במגע ולא במשא
Now since it does not make [a person] unclean by contact nor the carrier unclean, why is it buried?<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it does not cause levitical uncleanness; we see that we do not fear lest there was here an embryo at all!');"><sup>31</sup></span>