Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 273:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

בקדושה ומכירה והנך נפישין

sacred,<span class="x" onmousemove="('comment',' The firstling and the first of the fleece have not to be consecrated, the former because it is sacred from the womb and the latter because it has no sanctity whatsoever, whereas the cattle tithe must be consecrated with the rod.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

פשוט מפשוט עדיף ליה:

and (viii) sold,<span class="x" onmousemove="('comment',' These may be sold by the priest, but the cattle tithe may neither be sold nor exchanged, v. Bek. 320.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

ראשית הגז אינו נוהג אלא ברחלים:

and these have more points in common? - It is preferable to draw the analogy from ordinary animals.<span class="x" onmousemove="('comment',' Rather than from a firstling.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מנא הני מילי

THE LAW OF THE FIRST OF THE FLEECE APPLIES ONLY TO SHEEP.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אמר רב חסדא

Whence is this derived? - R'Hisda said: An inference is made by means of the common expression 'fleece'; it is written here: The first of the fleece,<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XVIII, 4.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אתיא גיזה גיזה כתיב הכא (דברים יח, ד) ראשית גז צאנך תתן לו וכתיב התם (איוב לא, כ) ומגז כבשי יתחמם מה להלן כבשים

and it is written there: And if he were not warned with the fleece of my sheep;<span class="x" onmousemove="('comment',' Job XXXI, 20.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אף כאן כבשים ונילף גיזה גיזה מבכור דתניא

just as there it i [the fleece of], sheep, so here it refers to [the fleece of] sheep.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

(דברים טו, יט) לא תעבוד בבכור שורך ולא תגוז בכור צאנך אין לי אלא שור בעבודה וצאן בגיזה מנין ליתן האמור של זה בזה ואת האמור של זה בזה

Should not the inference rather be made by means of the common expression 'fleece' from the law of the firstling?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ת"ל

For it has been taught:<span class="x" onmousemove="('comment',' Bek. 250.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לא תעבוד ולא תגוז

From the verse: Thou shalt do no work with the firstling of thine ox, nor shear the fleece of the firstling of thy sheep,<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XV, 19.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אמר קרא

I only know that an ox [may not be put] to any work and that the sheep [may not be] shorn, whence do I know to apply the restriction of the one to the other?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

(דברים יח, ד) תתן לו ולא לשקו

The text therefore states: Thou shalt do no work.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אלא מעתה נוצה של עזים ליחייב

nor shear!<span class="x" onmousemove="('comment',' These verbs stated at the head of the sentence imply that the prohibition is general and not restricted to the specific objects mentioned in the verse. It follows then that it is forbidden to shear 'the fleece' (i.e., the hair) of an ox; consequently by analogy with the firstling 'the fleece' of an ox should also be subject to the law of the first of the fleece.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

בעינן גיזה וליכא

- Scripture says: 'Thou shalt give him', and not for his sack.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XVIII, 4. It must be given to the priest for his use, i.e., for clothing; the fleece of an ox, however, is not usually made into clothing but used for making sacks.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

מאן שמעת ליה האי סברא ר' יוסי הא מודי ר' יוסי במידי דאורחיה

If so, then goats' hair should also be subject to this law, should it not?<span class="x" onmousemove="('comment',' Since goats' hair is suitable to be made into cloth.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אלא כדאמר ר' יהושע בן לוי

- It is necessary that it be shorn, which is not the case [with goats' hair].<span class="x" onmousemove="('comment',' The common practice is to pluck the hair off the goats and not to shear it. zzd');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

(דברים יח, ה) לעמוד לשרת דבר הראוי לשירות

But whom, have you heard, holding this view?<span class="x" onmousemove="('comment',' That the words of the Torah must be given their strictest meaning, so that the word 'fleece' from root to shear, implies only what is shorn.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

הכא נמי

It is R'Jose, is it not?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. infra.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

דבר הראוי לשירות

And R'Jose agrees that what is the general practice [is included]!<span class="x" onmousemove="('comment',' And since goats' hair is generally plucked, what is plucked is deemed to be its 'fleece' and therefore should be subject to the law of the first of the fleece!');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אלא גיזה גיזה למאי אתא

- As R'Joshua B'Levi said elsewhere,<span class="x" onmousemove="('comment',' Infra 1380.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לכדתנא דבי ר' ישמעאל דתנא דבי ר' ישמעאל

The expression 'to stand to minister'<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XVIII, 5. This verse follows immediately after the one enjoining the law of the first fleece.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כבשים שצמרן קשה פטורים מראשית הגז שנאמר ומגז כבשי יתחמם

indicates something serviceable for ministering, so here too, it must be something serviceable for ministering.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the fleece referred to in the preceding verse 4 must be such as could be used for the priestly robes of service, and the blue wool in the priestly garments was of sheep's wool and not of goats' hair.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

תני חדא

What then is the significance of the analogy by reason of the common expression 'fleece'? - It is in respect of the following teaching of a Tanna of the school of R'Ishmael.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

גוזז את העזים ושוטף את הרחלים פטור ותניא אידך

For a Tanna of the school of R'Ishmael taught:<span class="x" onmousemove="('comment',' Bek. 17a.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

הגוזז את העזים פטור ושוטף את הרחלים חייב

Sheep with hard wool are exempt from the law of the first of the fleece, since it is written: And if he were not warmed with the fleece of my sheep.<span class="x" onmousemove="('comment',' Job. XXXI, 20. Hence only soft wool which gives warmth is subject to the law of the first of the fleece, but not hard wool; this rule is established by reason of the analogy through the expression 'fleece'.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

לא קשיא הא רבנן והא ר' יוסי

One [Baraitha] teaches: If a man shears the [hair of] goats or washes the sheep [and plucks their wool] he i exempt from the first of the fleece.<span class="x" onmousemove="('comment',' The usual practice is to shear the wool of the sheep, and to pluck the hair of the goats after they have been washed in water so that the hair should come away more easily. Any person who acts contrary to these practices is exempt from giving the first of the fleece.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

דתניא

Another [Baraitha] teaches: If a man shears the [hair of] goats he is exempt from the first of the fleece; if he washes the sheep [and then plucks their wool] he is liable.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

(ויקרא יט, ט) לקט קצירך ולא לקט קיטוף

There is, however, no difficulty; for one [Baraitha] sets forth R'Jose's view,<span class="x" onmousemove="('comment',' The first Baraitha represents the view of R. Jose who applies the strictest meanings to the terms of Scripture.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

ר' יוסי אומר

the other that of the Rabbis.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אין לקט אלא הבא מחמת קציר

For it has been taught: Scripture says: The gleaning of thy harvest,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XIX, 9.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

ר' יוסי היינו ת"ק

but not the gleaning of plucking.<span class="x" onmousemove="('comment',' If a man harvested his field by plucking with his hand the ears of corn he is not subject to the law of gleanings.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

כולה ר' יוסי היא והכי קתני

R'Jose says: Gleaning is only that which falls at the reaping.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'which comes on account of the harvest'.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

שר' יוסי אומר אין לקט אלא הבא מחמת קציר

Is not R'Jose's view identical with that of the first Tanna - The whole of the Baraitha sets forth R'Jose s view, render therefore, 'For R'Jose says: Gleaning is only that which falls at the reaping'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

א"ל רב אחא בריה דרבא לרב אשי

R'Aha the son of Raba said to R'Ashi: R'Jose nevertheless agrees that what is the general practice [is included].<span class="x" onmousemove="('comment',' And with many vegetables, e.g., onions and garlic, plucking is the normal method of 'ingathering', and renders the field subject to the law of 'the corner'.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

מודה ר' יוסי במידי דאורחיה

For it has been taught: R'Jose says, [Scripture states:] Harvest<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XIX, 9.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

דתניא ר' יוסי אומר

from which I only know that reaping [is subject to the law of gleanings]; whence would I know uprooting?<span class="x" onmousemove="('comment',' Is also subject to the law of gleanings.');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

קציר אין לי אלא קציר עוקר מנין

The text therefore states: To reap.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XIX, 9.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

ת"ל

And whence would I know plucking?<span class="x" onmousemove="('comment',' Is also subject to the law of gleanings.');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

(ויקרא יט, ט) לקצור תולש מנין

The text therefore states: When thou reapest.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXIII, 22. This as well as the 'preceding expression 'to reap' is redundant in the verse and serves to include every manner of 'harvesting' which is the usual practice with regard to the particular plants.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

ת"ל

Rabina said to R'Ashi: We have also learnt the same:<span class="x" onmousemove="('comment',' Pe'ah III, 4.');"><sup>28</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

(ויקרא כג, כב) בקוצרך

If rows of onions are planted among vegetables, R'Jose says: 'The corner' must be left in each [row].<span class="x" onmousemove="('comment',' Of all vegetables only onions and garlic are subject to the law of 'the corner'. Here, since the other vegetables separate the rows of onions from each other, each row, maintains R. Jose, is deemed a separate field and therefore each is subject to the law of 'the corner'. It is clear, however, that that which is usually plucked, as onions, is subject to the law of the corners. itm');"><sup>29</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

אמר ליה רבינא לרב אשי אף אנן נמי תנינא

But the Sages say: In one for all.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

מלבנות בצלים שבין הירק ר' יוסי אומר

WHAT IS MEANT BY 'MANY'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

פאה מכל אחד ואחד וחכמים אומרים

Now Beth Shammai's view is clear, for [we see that] two sheep are also referred to as zon,<span class="x" onmousemove="('comment',' , 'flock'; in the verse quoted by him in the Mishnah; Isa. VII, 21.');"><sup>30</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

מאחת על הכל:

but what is the reason for Beth Hillel's view? - R'Kahana answered: The verse says: Five sheep ready dressed,<span class="x" onmousemove="('comment',' I Sam. XXV, 18.');"><sup>31</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וכמה הוא מרובה:

that is, 'ready' [now]<span class="x" onmousemove="('comment',' Since there is the required minimum of five sheep.');"><sup>32</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

בשלמא לב"ש תרתי נמי איקרו צאן אלא לב"ה מ"ט

for the fulfilment of two precepts, viz. , the first of th fleece and the priestly dues.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

אמר רב כהנא

But perhaps it refers to the law of the firstling and the priestly dues? - [This cannot be, for] is not one [sheep] subject to the law of the firstling?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

אמר קרא (שמואל א כה, יח) עשויות שעושות ב' מצות ראשית הגז ומתנות

Then according to your suggestion [it ca also be asked:] Is not one [sheep] subject to the priestly dues? - Rather, said R'Ashi, the verse says: 'Five sheep ready dressed', that is, they bid their owner to be ready, addressing him, 'Up, perform the commandment'.<span class="x" onmousemove="('comment',' This can only refer to the law of the first of the fleece for which, as is apparent from the verse, there must be a minimum of five sheep; for the law of the firstling and the priestly dues apply even to a single sheep.');"><sup>33</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

אימא

It was taught: R'Ishmael son of R'Jose says in the name of his father,<span class="x" onmousemove="('comment',' So according to Rashi, Alfasi and MSS. In cur. edd. 'In the school of R. Ishmael b. R. Jose it was said in the name of his father'. itm');"><sup>34</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

בכורה ומתנות

Four [sheep are subject to the law of the first of the fleece], as it is written: Four sheep for a sheep.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XXI, 37. Here the word is used of four sheep.');"><sup>35</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

בכורה חדא מי לא מיחייבא

It was taught: Rabbi said: Had their<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the views of Beth Shammai and of Beth Hillel in our MISHNAH:');"><sup>36</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

ולטעמיך מתנות חדא מי לא מיחייבא

views been based on words from the Torah and Beribbi's<span class="x" onmousemove="('comment',' A title of honour applied to scholars of eminence; here applied to R. Jose. V. supra p. 52, and J.E. III, p. 52.');"><sup>37</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

אלא אמר רב אשי

view on words from the prophets, we should nevertheless have had to adopt Beribbi's view,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it is assumed for the present that Beribbi's view is in the nature of a compromise, i.e., not so many as five as Beth Hillel would have it; nor so few as two as Beth Shammai, but four.');"><sup>38</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

עשויות שמעשות את בעליהן ואומרות לו

how much more now that their views are based on words from the Prophets and Beribbi's view on words of the Torah! But has not a Master said,<span class="x" onmousemove="('comment',' Pes. 21a; Naz. 53a; B.K. 116a.');"><sup>39</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

קום עשה מצוה

A compromise of a third [independent opinion] is no true compromise?<span class="x" onmousemove="('comment',' And cannot be accepted as the final decision. Here Beribbi's view is not a true compromise, for it does not adopt any of the arguments of the conflicting Rabbis, but constitutes a third independent opinion opposed in its entirety to each of the other opinions.');"><sup>40</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

תניא דבי רבי ישמעאל בר' יוסי אומר משום אביו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

ארבע שנאמר (שמות כא, לז) וארבע צאן תחת השה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

תניא אמר רבי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

אלמלא דבריהן דברי תורה ודברי בריבי קבלה אנן דברי בריבי שומעין

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

וכל שכן שדבריהם דברי קבלה ודברי בריבי דברי תורה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

והאמר מר

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

אין הכרעה שלישית מכרעת

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter