Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 278

CommentaryAudioShareBookmark
1

יכול אף זה כן ת"ל ונתן את הערכך וגו' חולין עד שיבאו לידי גזבר

I might say that it is the same with regard to this too;<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. with regard to vows of valuation, that one is not bound to make restitution for the loss of the valuation money.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אלא אי איתמר הכי איתמר אמר רב המנונא

the text therefore states: 'And he shall give thy valuation in that day as a holy thing unto the Lord'; that is to say, it is still consecrated [in thy hand] unti reaches the hand of the Temple treasurer.<span class="x" onmousemove="('comment',' Hence a man is responsible for the valuation money until it actually reaches the Temple treasury, thus in conflict with R. Hamnuna.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הכל מודים בערכין דאע"ג דלא אמר עלי מיחייב דכתיב (ויקרא כז, כג) ונתן את הערכך חולין הן בידך עד שיבאו לידי גזבר:

- Rather if this statement was reported it must have been reported as follows: R'Hamnuna said: All agree that regarding vows of valuation, even though a man did not say 'I take upon myself', he is bound to make restitution, for it is written: 'And he shall give thy valuation etc.' , that is to say, it is still consecrated in thy hand until it reaches the hand of the Temple treasurer.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

חומר בכסוי וכו':

THE LAW OF COVERING UP THE BLOOD IS OF WIDER APPLICATION etc. Our Rabbis taught: It is written: If a bird's nest chance to be before thee [in the way, in any tree or on the ground].<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXII, 6.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

תנו רבנן

What does Scripture teach thereby?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

(דברים כב, ו) כי יקרא קן צפור לפניך מה ת"ל

But because it is also written: Thou shalt in any wise let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 7.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לפי שנאמר (דברים כב, ז) שלח תשלח את האם ואת הבנים תקח לך יכול יחזור בהרים וגבעות כדי שימצא קן

I might suppose that one should go searching over mountains and hills to find a nest, the text therefore states: 'chance to be', that is, if it happens to be before you.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

ת"ל כי יקרא במאורע לפניך

A nes is, any nest whatsoever.<span class="x" onmousemove="('comment',' Even though there is only one egg or one young bird in it. V. infra Mishnah 140b.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

קן מ"מ

'A bird's', that is, of a clean but not of an unclean bird.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

צפור טהורה ולא טמאה

Before thee', that is, i private domain.<span class="x" onmousemove="('comment',' But only in such a private domain as cannot acquire the nest or the bird for the owner, e.g. a private field which is unguarded or has no fences round it. Cf. B.M. 11a.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לפניך ברשות היחיד

'In the way', that is, in a public place.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בדרך ברשות הרבים

Whence do I know even [if found] on trees?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

באילנות מנין ת"ל בכל עץ

The text states: 'In any tree'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

בבורות שיחין ומערות מנין ת"ל או על הארץ

Whence do I know even [if found] in cisterns, ditches or caverns?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וכי מאחר שסופנו לרבות כל דבר לפניך בדרך למה לי

The text states: 'Or on the ground'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

לומר לך

But since in the end we include everything, wherefore [does Scripture say], 'Before thee in the way'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

מה דרך שאין קנו בידך אף כל שאין קנו בידך

To teach you, just as on the way the nest cannot be said to be ready at your hand,<span class="x" onmousemove="('comment',' For the birds are not yet caught and certainly not at one's disposal. ihjhpy');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

מכאן אמרו

so everywhere the nest must not be ready at your hand; hence they said, [Wild] doves of the dove-cote, and doves of the loft, and birds which made their nests in the cornices<span class="x" onmousemove="('comment',' pitcher-shaped vessels put up in walls and corners as resting places for birds (Jast) . Cf. Bez., Sonc. ed., p. 124, nn. 3-4.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יוני שובך ויוני עלייה שקננו בטפיחין ובבירות ואווזין ותרנגולין שקננו בפרדס חייב בשילוח

[in the walls] in large houses, and geese and fowls that made their nests in the open field,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'orchards'.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אבל קננו בתוך הבית וכן יוני הרדסיאות פטור משילוח

one is bound to let the dam go; but if they made their nests within a house, or in the case of Herodian doves, one is not bound to let the dam go.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אמר מר

The Master said: 'Just as on the way the nest cannot be said to be ready at your hand, so everywhere the nest must not be ready at your hand'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מה דרך שאין קנו בידך אף כל שאין קנו בידך

Is this [teaching] necessary?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

הא למה לי

It is surely inferred from the expression 'chance to be' thus, 'chance to be', but not what is at one's disposal! Moreover, what is the significance of th expression 'before thee'? - Rather we must say: The expression 'before thee' serves to include those birds that were once before you and which later broke loose; and the expression 'in the way' points to the teaching of Rab Judah in the name of Rab.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

מכי יקרא נפקא כי יקרא פרט למזומן

For Rab Judah said in the name of Rab: If a man found a nest in the sea<span class="x" onmousemove="('comment',' A tree was washed away into the sea and upon it was a bird's nest.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

ועוד לפניך למה לי

he is bound to let the dam go, since it is written: Thus saith the Lord, who maketh a way in the sea.<span class="x" onmousemove="('comment',' Isa. XLIII, 26. Hence the term 'way' includes the expanse of the sea.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

אלא לפניך לאתויי שהיו לפניך ומרדו

Then, in like manner, if a man found a nest in the sky,<span class="x" onmousemove="('comment',' The bird was carrying its nest while flying.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בדרך כדרב יהודה אמר רב דאמר רב יהודה אמר רב

inasmuch as it is written: The way of an eagle in the sky,<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. XXX, 19.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

מצא קן בים חייב בשילוח שנאמר (ישעיהו מג, טז) כה אמר ה' הנותן בים דרך וגו'

he should also, should he not, be bound to let the dam go? - It [the sky] is referred to as 'the way of an eagle', but never simply as 'way'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אלא מעתה מצא קן בשמים דכתיב (משלי ל, יט) דרך נשר בשמים הכי נמי דמיחייב בשילוח הקן

The Papunians<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., men of Papunia, a town situated between Bagdad and Pumbeditha (v. map at end of Kid., Sonc. ed.) .');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

דרך נשר איקרי דרך סתמא לא איקרי

asked of R'Mattenah: What if one found a nest upon a man's head? - He replied, lt is written: And earth upon his head.<span class="x" onmousemove="('comment',' II Sam. XV, 32. Earth even though upon a man's head is still called earth and is looked upon as on the ground; likewise a nest upon a man's head is also looked upon as on the ground, and so the law of letting the dam go applies.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אמרי ליה פפונאי לרב מתנה

Where is Moses indicated in the Torah?<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., where in the Torah is the coming of Moses foretold? Possibly it is an attempt to find some indication or hint of the name of Moses even in Genesis, the First Book of Moses. odac van');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

מצא קן בראשו של אדם מהו

[they asked].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אמר

- In the verse: For that he also is flesh.<span class="x" onmousemove="('comment',' Gen. VI, 3. Heb. which in the numerical value of its letters is equivalent to the name Moses - 345. Moreover this verse adds: Therefore shall his days be a hundred and twenty years, which corresponds with the years of the life of Moses. inv');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

(שמואל ב טו, לב) ואדמה על ראשו

Where is Haman indicated in the Torah? - In the verse: Is it [hamin] from the tree?<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. III, 11. Heb. The first word can be read as Haman, and the second can refer to the tree or gallows upon which Haman was hanged; cf. Esth. VII, 10. rh,xt r,xt');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

משה מן התורה מנין

Where is Esther indicated in the Torah? - [In the verse,] And I will surely hide [asthir] my face.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXXI, 18. Heb. The second word is very like the name Esther, both in spelling and in sound. The verse in general foretells the many evils and troubles that shall befall Israel when they forsake the ways of God, and this was the case at the time of Esther, cf. Meg. 12a. rurs rn');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

(בראשית ו, ג) בשגם הוא בשר

Where is Mordecai indicated in the Torah? - In the verse: Flowing myrrh,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XXX, 23. Heb. thfs trhn hfsrn');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

המן מן התורה מנין

which the Targum renders as mira dakia.<span class="x" onmousemove="('comment',' The aramaic translation of Onkelos renders the Hebrew by , which words both in spelling and in sound resemble , Mordecai. ,uthxrsv');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

(בראשית ג, יא) המן העץ

WHICH ARE THEY THAT ARE 'NOT AT ONE'S DISPOSAL'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

אסתר מן התורה מנין

etc.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

(דברים לא, יח) ואנכי הסתר אסתיר

R'Hiyya and R'Simeon [b.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

מרדכי מן התורה מנין

Rabbi differ]: One reads [in the Mishnah] 'Hadresioth', and the other reads 'Hardesioth'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

דכתיב (שמות ל, כג) מר דרור ומתרגמינן

He who reads 'Hardesioth'<span class="x" onmousemove="('comment',' , i.e., Herodian. ,uthxrsv');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

מירא דכיא:

derives the word from the name of Herod; and he who reads 'Hadresioth' derives it from their place of origin.<span class="x" onmousemove="('comment',' . The locality referred to is unknown. V. supra, Mishnah p. 795, n. 5. hrhe');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

ואיזהו שאינו מזומן וכו':

R'Kahana said: 'I once saw them, and there were sixteen rows of them, each row extending over one mil, and they were calling out, kiri kiri.<span class="x" onmousemove="('comment',' , Master', from Gr. ** referring to Herod. hrhf hrhc');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

ר' חייא ור' שמעון

One, however, did not call out kiri kiri, and it neighbour said to it, 'You blind fool, call out kiri kiri'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

חד תני הדרסיאות וחד תני הרדסיאות

The other replied: 'You blind fool, call out rather keri'.<span class="x" onmousemove="('comment',' (in current ed.) 'slave' from Gr. **, 'a slave'. Kiri keri = the master is a slave.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

מאן דתני הרדסיאות על שם הורדוס ומאן דתני הדרסיאות על שם מקומן

Straightway she was taken and slaughtered.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

אמר רב כהנא

R'Ashi said: R'Hanina told me that all this was empty words.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

לדידי חזיין וקיימן שיתסר דרי בפתי מילא והוה קרא קירי קירי

Empty words! surely not!<span class="x" onmousemove="('comment',' For R. Kahana actually said that he saw these doves.');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

הוה חד מינייהו דלא הוה קרי קירי קירי אמרה לה חברתה

- Say, rather: All this [conversation]<span class="x" onmousemove="('comment',' Of the birds.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

סומא אמרי קירי קירי

was effected by magic spells.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'words'. rupm');"><sup>28</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

אמרה

AN UNCLEAN BIRD ONE IS NOT BOUND TO LET GO.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

סומא אמרי קירי בירי

Whence is this derived? - R'Isaac said: From the verse: If a nest of a bird [zippor] chance to be before thee.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXII, 6. Heb. ;ug');"><sup>29</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

אתיוה ושחטוה

Now the term ' 'of'<span class="x" onmousemove="('comment',' .');"><sup>30</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

א"ר אשי אמר לי [ר'] חנינא

applies both to clean and unclean birds, but as for the term 'zippor', we find clean birds referred to as zippor but not unclean birds.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

מילין מילין ס"ד

Come and hear: It is written: The likeness of any winged zippor.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. IV, 17; with reference to the prohibition of idolatry.');"><sup>31</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

אלא אימא

Surely 'zippor' includes both clean and unclean birds, and 'winged' includes locusts! - No, 'zippor' refers only to clean birds, and 'winged' includes both unclean birds and locusts.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

במילין:

Come and hear: It is written: Beasts and all cattle, creeping things and winged zippor.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ps. CXLVIII, 10.');"><sup>32</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

עוף טמא פטור מלשלח:

Surely 'zippor' includes both clean and unclean birds, and 'winged' includes locusts.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

מנה"מ

- No, 'zippor' refers only to clean birds, and 'winged' includes both unclean birds and locusts.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

א"ר יצחק

Come and hear: It is written: Every zippor of every sort.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'of every winged (species) '. Gen. VII, 14.');"><sup>33</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

דאמר קרא כי יקרא קן צפור לפניך

Surely the interpretation is as suggested in the above objection! - No, it is as suggested in the above reply.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

עוף משמע לן בין טהור בין טמא

Come and hear: It is written: And thou, son of man, [thus saith the Lord God]: Speak unto the zippor of every sort.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'of every winged (species) '. Ezek. XXXIX, 17.');"><sup>34</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

צפור טהור אשכחן דאיקרי צפור טמא לא אשכחן דאיקרי צפור

Surely the interpretation is as suggested in the above objection! - No, it is as suggested in the above reply.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

תא שמע

Come and hear:

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

(דברים ד, יז) תבנית כל צפור כנף

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

מאי לאו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

צפור בין טהור בין טמא כנף חגבים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

לא צפור טהור כנף טמא וחגבים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

ת"ש

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
71

(תהלים קמח, י) החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
72

מאי לאו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
73

צפור בין טהור בין טמא וכנף חגבים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
74

לא צפור טהור כנף טמא וחגבים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
75

תא שמע

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
76

(בראשית ז, יד) כל צפור כל כנף מאי לאו כדמקשינן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
77

לא כדמשנינן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
78

תא שמע (יחזקאל לט, א) ואתה בן אדם אמור לצפור כל כנף מאי לאו כדאקשינן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
79

לא כדשנינן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
80

ת"ש

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter