Nedarim 114

Chapter 114

א לאחר הפסח בבל יחל שאת נהנית לי עד החג אם הולכת את לבית אביך עד הפסח הלכה לפני הפסח אסורה בהנאתו עד החג ומותרת לילך אחר הפסח:
1 IF SHE GOES AFTER PASSOVER<span class="x" onmousemove="('comment',' After having enjoyed benefit from him. ');"><sup>1</sup></span> SHE IS SUBJECT TO, HE SHALL NOT BREAK HIS WORD.<span class="x" onmousemove="('comment',' Num. XXX, 3. ');"><sup>2</sup></span>
ב <big><strong>גמ׳</strong></big> האומר לאשתו קונם מעשה ידיך עלי קונם הן על פי קונם הן לפי וכו': ישמעאל איש כפר ימא ואמרי לה איש כפר דימא העלה בידו בצל שעקרו בשביעית ונטעו בשמינית ורבו גידוליו על עיקרו והכי קא מיבעיא ליה גידוליו היתר ועיקרו אסור כיון דרבו גידוליו מעיקרו אותן גידולי היתר מעלין את האיסור או לא אתא לקמיה דרבי אמי לא הוה בידיה
2 ['KONAM] BE ANY BENEFIT YOU HAVE FROM ME UNTIL THE FESTIVAL IF YOU GO TO YOUR FATHER'S HOUSE BEFORE PASSOVER', IF SHE GOES BEFORE PASSOVER, SHE MAY NOT BENEFIT FROM HIM UNTIL THE FESTIVAL, BUT IS PERMITTED TO GO AFTER PASSOVER. <b><i>GEMARA</i></b>. IF A MAN SAYS TO HIS WIFE, 'KONAM BE THE WORK OF YOUR HANDS TO ME,' 'FOR MY MOUTH,' OR 'TO MY MOUTH, etc.' Ishmael, of Kefar yama,<span class="x" onmousemove="('comment',' The former and modern Jabneel near Tiberias. V. Horowitz, Palestine, pp. 322ff.] ');"><sup>3</sup></span>
ג אתא לקמיה דרבי יצחק נפחא פשט ליה מן הדא דאמר רבי חנינא תריתאה אמר רבי ינאי בצל של תרומה שנטעו ורבו גידוליו על עיקרו מותר א"ל ר' ירמיה ואיתימא רבי זריקא שביק מר תרין ועביד כחד
3 — others say, Kefar Dima<span class="x" onmousemove="('comment',' In the original the difference is denoted by the single letter. ');"><sup>4</sup></span> — propounded<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'brought up in his hand'. ');"><sup>5</sup></span>
ד מאן נינהו תרין דא"ר אבהו א"ר יוחנן ילדה שסיבכה בזקינה ובה פירות אע"פ שהוסיפה מאתים אסור
4 the case of an onion that has been pulled up in the seventh year and planted in the eighth, and its growth exceeds the stock. And this is what he asked: The growth is permitted, whilst the stock is forbidden:<span class="x" onmousemove="('comment',' The produce of the seventh year, if retained for private use after a certain period, were forbidden for use. V. p. 183, n. 16. ');"><sup>6</sup></span> but since the growth exceeds the stock, the permitted growth comes and annuls what is forbidden;<span class="x" onmousemove="('comment',' If something forbidden becomes mixed up with something permitted, the latter exceeding the former (the ratio of excess differs: generally it must be sixty times as much), the latter annuls the former, and it is all permitted. Here too, the stock is used with the increase. ');"><sup>7</sup></span>
ה וא"ר שמואל בר רבי נחמני א"ר יונתן בצל שנטעו בכרם ונעקר הכרם אסור
5 or is it not so?<span class="x" onmousemove="('comment',' Rashi, Tosaf. and Asheri regard the problem as referring only to annulment, but that it is certain that the increase itself is permitted. Ran, however, interprets the problem as relating to the increase: either it is permitted, in which case it also annuls the stock, or all is forbidden since it grew from prohibited stock. ');"><sup>8</sup></span> He came before R. Ammi, and he could not solve it. He then went before R. Isaac the smith,<span class="x" onmousemove="('comment',' The Rabbinate being unpaid (cf. infra 37a), many Rabbis were tradesmen or workers. E.g., Hillel was a woodcutter before he became nasi; R. Joshua was a charcoal maker, and there was a R. Johanan who was a sandal maker. ');"><sup>9</sup></span>
ו הדר אתא לקמיה דר' אמי ופשיט ליה מן הדא דאמר ר' יצחק אמר ר' יוחנן ליטרא בצלים שתיקנה וזרעה מתעשרת לפי כולה אלמא אותן גידולין מבטלין עיקר
6 who solved it from the following dictum of R. Hanina of Torata<span class="x" onmousemove="('comment',' This is the conjectured meaning of [H] otherwise [H]. ');"><sup>10</sup></span> in R. Jannai's name: If one plants an onion of <i>terumah</i>, and its increase exceeds the stock, it is [all] permitted.<span class="x" onmousemove="('comment',' To a lay Israelite. So likewise in our problem. ');"><sup>11</sup></span>
ז דלמא לחומרא שאני
7 Said R. Jeremiah, others state, R. Zerika, to him, Do you abandon two and follow one? Now who are the two? — [i] R. Abbahu, who said in R. Johanan's name: If a young tree<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., less than three years old, the fruit of which, called 'orlah, is forbidden. ');"><sup>12</sup></span> already with fruit is grafted on an old one, even if it multiplies two hundredfold, it [the original fruit] is forbidden.<span class="x" onmousemove="('comment',' Though elsewhere 'orlah is nullified by such an increase. ');"><sup>13</sup></span>
ח אלא מן הדא דתניא רבי שמעון אומר
8 [ii] R. Samuel son of R. Nahmani said in R. Jonathan's name: If an onion is planted in a vineyard and the vineyard is [subsequently] removed, it [the onion] is forbidden.<span class="x" onmousemove="('comment',' For when growing there together, they were 'forbidden mixture', (Deut. XXII, 9) and hence the onion was forbidden. Though the vines were removed, and the further growth of the onion permitted, yet the original remains forbidden. (Ran.: yet it is all, including the increase, forbidden). Both these statements are opposed to the first in R. Jannai's name. ');"><sup>14</sup></span> Then he [Ishmael] again went before R. Ammi, who solved it from the following: For R. Isaac said in R. Johanan's name: If a <i>litra</i><span class="x" onmousemove="('comment',' [G], the Roman Libra, a pound. ');"><sup>15</sup></span> of onions was tithed<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., all the priestly dues were separated from it. ');"><sup>16</sup></span> and then planted, the whole of it must be re-tithed.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., both the stock and the increase. ');"><sup>17</sup></span> This proves that the yield nullifies the stock.<span class="x" onmousemove="('comment',' Though the stock had been tithed once, the whole must he re-tithed, the original being assimilated to the increase. ');"><sup>18</sup></span> Perhaps, however, this is different, being in the direction of greater stringency!<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., whereby assimilating the original to the increase the law is more stringent, it is so assimilated. But the problem is whether the original is regarded as nullified though thereby a prohibition is raised. ');"><sup>19</sup></span> — But [it can be solved] from the following: For it was taught: R. Simeon said: