Nedarim 148

Chapter 148

א תנן אמר רבי אליעזר ומה אם אשה שקנה לעצמו הרי הוא מיפר נדריה אשה שהקנו לו מן השמים אינו דין שמיפר נדריה ואי בשעשה בה מאמר קנה לעצמו הוא שקנה לעצמו ע"י שמים
1 We learnt: R. ELIEZER ARGUED, IF HE CAN ANNUL THE VOWS OF A WOMAN WHOM HE ACQUIRED HIMSELF, SURELY HE CAN ANNUL THOSE OF A WOMAN GIVEN TO HIM BY GOD! But if it means that he made her a declaration, it is [also] a case of acquiring her himself? — It means that he acquired her himself through the instrumentality of Heaven.<span class="x" onmousemove="('comment',' Scripture in the first place giving him a unique right in her. ');"><sup>1</sup></span>
ב תפשוט דבעי רבה מאמר לבית שמאי אירוסין עושה או נשואין עושה תפשוט דנשואין עושה דאי אירוסין עושה הא תנן נערה המאורסה אביה ובעלה מפירין נדריה
2 You may [now] solve Rabbah's problem? [Viz.,] in the view of Beth Shammai, does a declaration effect erusin or nissu'in?<span class="x" onmousemove="('comment',' On the hypothesis that the Mishnah refers to a yabam who made a declaration. ');"><sup>2</sup></span>
ג אמר רב נחמן בר יצחק מאי יפר יפר בשותפות
3 You can solve it that it effects nissu'in; for if it effects erusin, surely we learnt, [In the case of] a betrothed maiden, her father and [betrothed] husband [jointly] annul her vows?<span class="x" onmousemove="('comment',' Whilst this Mishnah merely mentions the yabam. ');"><sup>3</sup></span>
ד תניא נמי הכי כרבי אמי שומרת יבם בין יבם אחד בין שני יבמין ר"א אומר יפר ורבי יהושע אומר לאחד ולא לשנים ר"ע אומר לא לאחד ולא לשנים
4 Said R. Nahman b. Isaac: What is meant by 'He can annul [her vows]'? He can annul [them] in conjunction with her father.<span class="x" onmousemove="('comment',' Though the Mishnah does not state it, that is merely because it deals only with the question whether a yabam has annulment rights at all, without inquiring into the extent of such rights. ');"><sup>4</sup></span>
ה א"ר אליעזר ומה אם אשה שאין לו חלק בה עד שלא תבא לרשותו משבאת לרשותו נגמרה לו אשה שיש לו חלק עד שלא תבא לרשותו משבאת לרשותו אינו דין שתגמור לו
5 It was taught likewise as R. Ammi: If a woman waits for a yabam, whether for one or for two, — R. Eliezer ruled: he can annul [her vows]; R. Joshua said: [Only if she waits] for one, but not for two; R. Akiba said, Neither for one nor for two. R. Eliezer argued: If a woman, in whom he has no portion at all until she comes under his authority [by marriage], yet once she comes under his authority, she is completely his;<span class="x" onmousemove="('comment',' That he may annul her vows either alone (after nissu'in) or in conjunction with her father. ');"><sup>5</sup></span>
ו אמר לו ר"ע לא אם אמרת באשה שקנה הוא לעצמו שכשם שאין לו חלק בה כך אין לאחרים חלק בה תאמר באשה שהקנו לו מן השמים שכשם שיש לו עמה חלק כך יש לאחרים חלק בה
6 then a woman in whom he has a portion even before she comes under his authority,<span class="x" onmousemove="('comment',' The yabam has a presumptive claim upon her as soon as her husband dies childless. ');"><sup>6</sup></span>
ז אמר לו ר"י עקיבא דבריך בשני יבמין מה אתה משיב על יבם אחד א"ל כלום חלקנו על יבם אחד ועל שני יבמין בין שעשה בה מאמר בין שלא עשה בה מאמר וכשאר דברים כן נדרים
7 when she does come under his authority, she is surely completely his! Said R. Akiba, No. If you say this in the case of a woman whom he acquires himself, that is because just as he has no portion in her [before marriage], so have others no portion in her; will you say [the same] of a woman gifted to him by God, in whom, just as he has a portion, so have others too a portion in her! Thereupon R. Joshua said to him: Akiba, your words apply to two yebamim: what will you answer in respect of one yabam? He replied: Have we then drawn a distinction [in other respects] between one yabam and two yebamim, whether he makes her a declaration or not? and just as it is in reference to other matters, so it is in reference to vows.<span class="x" onmousemove="('comment',' The reference is explained on 75a; — hence, since one of two yebamim cannot annul, one himself is also unable to annul. Lit., 'wait in attendance upon R. Akiba'. ');"><sup>7</sup></span>
ח בלשון הזה אמר בן עזאי חבל עליך בן עזאי שלא שימשת את ר"ע
8 Thus did Ben 'Azzai lament, 'Woe to thee, Ben 'Azzai, that thou didst not study under R. Akiba.'<span class="x" onmousemove="('comment',' He was so impressed with the keen intellect displayed by R. Akiba in this controversy, that he voiced his regret at not having studied under him. — Ben 'Azzai was a younger contemporary of Akiba, and in spite of this lament he followed R. Akiba in halachah and exegesis; whilst his tone towards him is that of a pupil to his teacher. For that reason the amoraim concluded that he was a disciple-colleague. V. Weiss. Dor. II, 112. Jer. B.B. IX, 17b; Bab. ibid. 158b; Jer. Shek. III, 47b. ');"><sup>8</sup></span>
ט מאי
9 How