Nedarim 178
נערה שלא בגרה והיא יתומה בוגרת ומת אביה נערה בוגרת ומת אביה נערה שלא בגרה ומת אביה נערה שמת אביה ומשמת אביה בגרה בוגרת ואביה קיים נערה בוגרת ואביה קיים ר' יהודה אומר אף המשיא בתו הקטנה ונתאלמנה או נתגרשה וחזרה אצלו עדיין היא נערה
[iii] A NA'ARAH WHO IS NOT YET A BOGERETH, AND IS AN ORPHAN;<span class="x" onmousemove="('comment',' So Asheri: A na'arah who vowed before becoming a bogereth, and was orphaned (and is still not a bogereth). [These three belong to the group of maidens whose vows cannot be annulled because they are orphans (as defined).] ');"><sup>1</sup></span> [iv] A BOGERETH [WHO VOWED] AND WHOSE FATHER DIED;<span class="x" onmousemove="('comment',' [She made a vow as na'arah, lost her father and is still a na'arah. These three belong to the group of maidens whose vows cannot be annulled because they have no fathers.] ');"><sup>2</sup></span> [v] A NA'ARAH [WHO VOWED] AND IS NOW A BOGERETH AND WHOSE FATHER DIED;<span class="x" onmousemove="('comment',' [She made a vow as na'arah, lost her father and is still a na'arah. These three belong to the group of maidens whose vows cannot be annulled because they have no fathers.] ');"><sup>2</sup></span>
<big><strong>גמ׳</strong></big> א"ר יהודה אמר רב זו דברי ר' יהודה אבל חכ"א שלש נערות נדריהן קיימין בוגרת ויתומה ויתומה בחיי האב
[vi] A NA'ARAH WHO IS NOT YET A BOGERETH AND WHOSE FATHER DIED; [vii] A MAIDEN WHOSE FATHER DIED, AND AFTER HER FATHER DIED SHE BECAME A BOGERETH;<span class="x" onmousemove="('comment',' [She lost her father, vowed, and then became a bogereth.] ');"><sup>3</sup></span> [viii] A BOGERETH<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., who vowed as a bogereth. ');"><sup>4</sup></span> WHOSE FATHER IS ALIVE; [ix] A MAIDEN TURNED BOGERETH, WHOSE FATHER IS ALIVE.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., who vowed as a na'arah, but comes to enquire about annulment when she is a bogereth. [These three belong to the group of maidens whose vows cannot be annulled because they have reached the status of bogereth.] ');"><sup>5</sup></span>
<big><strong>מתני׳</strong></big> קונם שאיני נהנה לאבא ולאביך אם עושה אני על פיך שאיני נהנית לך אם עושה אני על פי אבא וע"פ אביך הרי זה יפר
R. JUDAH SAID: ALSO ONE WHO MARRIED HIS DAUGHTER WHILST A MINOR, AND SHE WAS WIDOWED OR DIVORCED AND RETURNED TO HIM [HER FATHER] AND IS STILL A NA'ARAH. <b><i>GEMARA</i></b>. Rab Judah said in Rab's name: These are the words of R. Judah. But the Sages say: The vows of three maidens stand: [i] a bogereth; [ii] an orphan; and [iii] an orphan during her father's lifetime.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 905, n. 7. There is actually no conflict, R. Judah's nine being included in the Sages' three. R. Judah's enumeration is merely in greater detail, and intended to sharpen his disciples' minds (T. J. a.l.). ');"><sup>6</sup></span> <b><i>MISHNAH</i></b>. [IF SHE VOWS,] 'KONAM THAT I BENEFIT NOT FROM MY FATHER OR YOUR FATHER IF I PREPARE AUGHT FOR YOU,'<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'for thy mouth'. ');"><sup>7</sup></span>
<big><strong>גמ׳</strong></big> תניא שאיני נהנית לאבא ולאביך אם אני עושה לפיך ר' נתן אומר לא יפר וחכ"א יפר
OR, 'KONAM THAT I BENEFIT NOT FROM YOU, IF I PREPARE AUGHT FOR MY FATHER OR YOUR FATHER,' HE CAN ANNUL. <b><i>GEMARA</i></b>. It was taught: [If she vows, 'Konam] that I benefit not from my father or your father, if I prepare aught for you,' — R. Nathan said: He cannot annul;<span class="x" onmousemove="('comment',' He does not regard it as a vow of self-denial, for she can refrain from doing anything for her husband. ');"><sup>8</sup></span> the Sages maintain: He can annul.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since she is in duty bound to serve her husband. ');"><sup>9</sup></span>
נטולה אני מן היהודים אם משמשתך ר' נתן אומר לא יפר וחכ"א יפר
'May I be removed from Jews,<span class="x" onmousemove="('comment',' Cf. p. 909, n. 7. ');"><sup>10</sup></span> if I minister to you,' — R. Nathan said: He cannot annul: the Sages rule: He can annul. A man once vowed not to benefit from the world if he should marry before having studied <i>halachah</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Laws. For a discussion of the full meaning of the term halachah v. Weiss, Dor. I, 70. ');"><sup>11</sup></span>
ההוא גברא דאיתסר הנייתא דעלמא עליה אי נסיב איתתא כי לא תנינא הילכתא רהיט בגפא ותובליא ולא אמצי למיתנא אתא רב אחא בר רב הונא ושבשיה ואינסיב איתתא
he ran with ladder and cord,<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] is the ladder by which one ascends the palm tree to gather its dates; [H], is the cord whereby its branches are pulled down, to facilitate gathering whilst one stands on the ground. — The expression is metaphorical: he made every possible effort. ');"><sup>12</sup></span> yet did not succeed in his studies. Thereupon R. Aha son of R. Huna came and led him into error,<span class="x" onmousemove="('comment',' By making him believe that if he married the vow would not be valid. ');"><sup>13</sup></span> and caused him to marry;