Talmud Bavli
Talmud Bavli

Nedarim 92

CommentaryAudioShareBookmark
1

מחלוקת שיש בה כדי חלוקה אבל אין בה כדי חלוקה דברי הכל מותר

The dispute is only if it [the court] is large enough to be divided; but if not, all agree that they are permitted.<span class="x" onmousemove="('comment',' The smallest area of a court to be of any use as such is four square cubits. Now, only if it contains at least eight square cubits do the Rabbis maintain that each is forbidden to enter, since it is possible for them to divide, and yet each portion shall be large enough itself for a court; for then it cannot be said that when they purchased it jointly, each was entitled to the whole of it, as explained on p. 142, n. 2. But a lesser area cannot be divided, and therefore the original condition of purchase must have been that the whole belongs to each. ');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

א"ל רב יוסף הרי בית הכנסת דכמי שאין בו כדי חלוקה דמי ותנן שניהן אסורין בדבר של אותה העיר

Said R. Joseph to him: But what of a synagogue which is as a thing which cannot be divided,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since its essential use is joint worship, and should it be divided, it ceases to be a synagogue. ');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אלא אמר רב יוסף אמר זעירי מחלוקת שאין בה כדי חלוקה אבל יש בה כדי חלוקה דברי הכל אסור

yet we learnt, Both are forbidden [the use of] the [common] property of the town?<span class="x" onmousemove="('comment',' Infra 48a. ');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אמר רב הונא הלכה כר"א בן יעקב וכן א"ר אלעזר הלכה כר' אליעזר בן יעקב:

— But, said R. Joseph in Ze'iri's name, The controversy is only when it is not [large] enough to divide;<span class="x" onmousemove="('comment',' Yet even then the Rabbis maintain that each is forbidden to enter. ');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

המודר הנאה מחבירו ויש לו שם מרחץ וכו': וכמה תפיסת יד אמר רב נחמן למחצה לשליש ולרביע אבל בבציר לא אביי אמר אפילו בבציר אסור היכי דמי דשרי דמקבל בטסקא:

but if it is, all agree that both are forbidden. R. Huna said: The <i>halachah</i> is as R. Eliezer b. Jacob; and R. Eleazar said likewise: The <i>halachah</i> is as R. Eliezer b. Jacob. IF ONE IS FORBIDDEN BY VOW TO BENEFIT FROM HIS NEIGHBOUR, AND THE LATTER POSSESSES A BATH-HOUSE etc. How much is meant by AN INTEREST THEREIN? — R. Nahman said: A half, third, or a quarter, but not less.<span class="x" onmousemove="('comment',' Less than a quarter is regarded as negligible. And the muddar is not forbidden to use it on its account. [Var. lec., 'but for eggs it is permitted'. [H] for [H], the reference being to the egg-shaped forms of clay which are placed in the oven of the bath-house for drying. If his interest consists in the use he makes of the bath-house for that purpose, it is not regarded of any consequence.] ');"><sup>5</sup></span> Abaye said, Even for less, he is forbidden. Under what conditions is he permitted? If he [the lessee] rents it in return for [the payment of] the land-tax.<span class="x" onmousemove="('comment',' The tax must have been very high if the owner was prepared to forego any possible profit. — Taska was the Persian land tax. (v. Obermeyer. p. 221, n. 3), and the Mishnah, which was produced in Palestine, cannot actually refer to this tax. Abaye's interpretation must therefore be regarded merely as an illustration. [Aliter: If he (the lessee) obtained it on a rental; retaining all the profit to himself.] ');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter