Niddah 114
מתני׳ <big><strong>הרואה</strong></big> כתם על בשרה כנגד בית התורפה טמאה ושלא כנגד בית התורפה טהורה על עקבה ועל ראש גודלה טמאה
<b><i>MISHNAH</i></b>. IF A WOMAN OBSERVED A BLOODSTAIN ON HER BODY,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'flesh'. ');"><sup>1</sup></span>
היתה פושטתו ומתכסה בו בלילה כל מקום שנמצא בו כתם טמאה מפני שהוא חוזר
ON HER THIGH OR ON HER FEET, IF ON THE INNER SIDE, SHE IS UNCLEAN; IF ON THEIR OUTER SIDE, SHE REMAINS CLEAN; AND IF ON THE FRONT AND BACK SIDES<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'and on the sides from here and from here'. ');"><sup>5</sup></span>
האי בבשרה מיבעי ליה שמטמאה בפנים כבחוץ
BUT IF IT CANNOT, SHE REMAINS CLEAN. IF SHE TAKES IT OFF AND COVERS HERSELF WITH IT IN THE NIGHT, SHE IS UNCLEAN WHEREVER THE STAIN IS FOUND,<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. even if it is on a part which when worn cannot reach as low as the pudenda. ');"><sup>7</sup></span>
לעולם דארגשה ואימור
in her flesh'. But still, is not the expression required for the deduction, 'In her flesh, but not within a sac or within a lump of flesh'?<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. if blood is found within any of these abortions, but not on the woman's person, she remains clean (supra 21b). ');"><sup>19</sup></span>
ת"ש
observed a discharge of blood, R. Meir ruled: If she was standing at the time she is unclean,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since owing to the narrowness of the passage occasioned by her standing position, her urine may have returned to the interior of her womb whence it gathered up some menstrual blood. ');"><sup>21</sup></span>
עד שהיה נתון תחת הכר ונמצא עליו דם אם עגול טהור ואם משוך טמא
but if she was then sitting she remains clean.<span class="x" onmousemove="('comment',' Infra 59b, supra 14a, the blood being attributed to a wound in the bladder. ');"><sup>22</sup></span>
אי דארגישה עגול אמאי טהור
If she felt the discharge, why should she be clean where she was sitting? Consequently this must be a case where she did not feel a discharge, and yet it was taught, was it not, that she was unclean?<span class="x" onmousemove="('comment',' An objection against Samuel. ');"><sup>24</sup></span>
נמצא על שלה לאחר זמן טמאים מספק ופטורין מן הקרבן
but if it was elongated it is unclean. Now how are we to understand the circumstances? If she felt a discharge, why should it be clean when round? Consequently it must be a case where she felt no discharge, and yet it was stated, was it not, that if it was elongated it is unclean?<span class="x" onmousemove="('comment',' An objection against Samuel. ');"><sup>30</sup></span>
דמי אי דארגישה לאחר זמן אמאי פטורין מן הקרבן
she felt the discharge, but it might be assumed that it was the feeling of the testing rag. Hence if it is elongated it must certainly have issued from her body.<span class="x" onmousemove="('comment',' This being the shape that a blood mark would assume on a testing rag. ');"><sup>32</sup></span>
לא לעולם דארגישה ואימא
Come and hear: If a vestige of blood is found on his rag they are both unclean and are also under the obligation of bringing a sacrifice. If any blood is found on her rag immediately after their intercourse they are both unclean and are also under the obligation of bringing a sacrifice. If, however, any blood is found on her rag after a time they are both unclean by reason of the doubt but exempt from the sacrifice.<span class="x" onmousemove="('comment',' Mishnah supra 14a q.v. notes. ');"><sup>35</sup></span>
הרגשת שמש הוה
Now how are we to imagine the circumstance? If she has felt a discharge, why should they be exempt from the sacrifice where the blood is found after a time? Must it not then be a case where she did not feel any discharge, and yet it was taught, was it not, that 'if any blood is found on her rag immediately after their intercourse they are both unclean and are also under the obligation of bringing a sacrifice'?<span class="x" onmousemove="('comment',' An objection against Samuel. ');"><sup>30</sup></span>
על בשרה ספק טמא ספק טהור טמא
to say that three forms of doubt appertain to a woman. A bloodstain on her body, concerning which there is doubt whether it is unclean and clean, is regarded as unclean;<span class="x" onmousemove="('comment',' This is explained infra. ');"><sup>38</sup></span>
מאי הלך אחר הרוב
you follow the majority. Now what is meant by 'you follow the majority'? Is it not that if on most days she is unclean<span class="x" onmousemove="('comment',' Cf. Rashi and Tosaf. for different illustrations of this uncleanness. ');"><sup>40</sup></span>
אמר מר
The Master said, 'A bloodstain on her body, concerning which there is doubt whether it is unclean or clean, is regarded as unclean; on her shirt, when it is doubtful whether it is unclean or clean, is regarded as clean'. How is one to understand the circumstances? If it<span class="x" onmousemove="('comment',' The stain. ');"><sup>42</sup></span>
על בשרה ספק טמא ספק טהור טמא
was below her belt, why, when on her shirt, is it regarded as clean seeing that we have learnt, BELOW THE BELT, SHE IS UNCLEAN; and if it was above her belt, why, when on her body is it regarded as unclean, seeing that we have learnt that if she observed blood on her body, IF IT WAS NOT NEAR THE PUDENDA, SHE REMAINS CLEAN? — If you wish I could reply that the stain was below the belt; and if you prefer I might reply that it was above the belt. 'If you wish I could reply that the stain was below the belt', in a case, for instance, where she passed through a butchers' market. If the stain was on her body it must have emanated from herself, for if it had emanated from an external source<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'from the world'. ');"><sup>43</sup></span>
ה"ד
for if it had emanated from herself it should have been found on her body. 'And if you prefer I might reply that it was above her belt', in a case, for instance, where she jumped backwards. If the stain is on her body it must undoubtedly have emanated from herself, for if it had emanated from an external source<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'from the world'. ');"><sup>43</sup></span>
והא תנן
for if it had emanated from herself, it should have been found on her body. At all events, it was stated, was it not, 'A bloodstain on her body, concerning which there is doubt whether it is unclean or clean, is regarded as clean', presumably even if she did not feel any discharge?<span class="x" onmousemove="('comment',' An objection against Samuel. ');"><sup>44</sup></span>
מן החגור ולמטה טמא
Furthermore, we have learnt, IF A WOMAN OBSERVED A BLOODSTAIN ON HER BODY. IF IT WAS NEAR THE PUDENDA, SHE IS UNCLEAN. Does not this imply even where she did not feel any discharge?<span class="x" onmousemove="('comment',' An objection against Samuel. ');"><sup>45</sup></span>
ואי מחגור ולמעלה על בשרה אמאי טמא
— R. Jeremiah of Difti replied: Samuel agrees that<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it is possible that she was so much pre-occupied at the time of the discharge that she was unconscious of her sensation. ');"><sup>46</sup></span>