Niddah 123
קמוניא ואשלג הטבילו ועשה על גביו טהרות העביר עליו שבעה סמנין ולא עבר הרי זה צבע הטהרות טהורות ואינו צריך להטביל
CIMOLIAN EARTH, AND LION'S LEAF. IF ONE IMMERSED IT<span class="x" onmousemove="('comment',' The garment with the suspicious stain. ');"><sup>1</sup></span>
עבר או שדיהה הרי זה כתם והטהרות טמאות וצריך להטביל
AND, HAVING HANDLED CLEAN THINGS ON IT, APPLIED TO IT THE SEVEN SUBSTANCES AND THE STAIN DID NOT FADE AWAY IT MUST BE A DYE; AND THE CLEAN THINGS REMAIN CLEAN AND THERE IS NO NEED TO IMMERSE IT<span class="x" onmousemove="('comment',' The garment with the suspicious stain. ');"><sup>2</sup></span>
<big><strong>גמ׳</strong></big> תנא
PEELED OFF. URINE'? THIS REFERS TO SUCH AS HAS FERMENTED. ONE MUST SCOUR THE STAIN THREE TIMES WITH EACH OF THE SUBSTANCES. IF THEY WERE NOT APPLIED IN THE PRESCRIBED ORDER, OR IF THE SEVEN SUBSTANCES WERE APPLIED SIMULTANEOUSLY, NOTHING USEFUL HAS THEREBY BEEN DONE.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'he did not do anything'. ');"><sup>8</sup></span>
והתניא
But was it not taught: The borith and the ahal?<span class="x" onmousemove="('comment',' Ahal and ahala being the same, how could Rab Judah maintain that ahala is synonymous with borith seeing that the latter is placed in juxtaposition with ahal? ');"><sup>12</sup></span>
ואי בורית כבריתא מי אית ליה שביעית
the borith and the ahal. Now if 'borith' means sulphur [the objection would arise:] Is it subject to the restrictions of the Sabbatical year, seeing that it was taught:<span class="x" onmousemove="('comment',' V. marg. gl. Cur. edd., 'We learnt'. ');"><sup>17</sup></span>
כל שיש לו עיקר יש לו שביעית וכל שאין לו עיקר אין לו שביעית
is subject to the restrictions of the Sabbatical year and whatsoever has no root is not subject to the restrictions of the Sabbatical year? — What then do you suggest: That borith means ahala? But was it not taught: 'The borith and the ahal'?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 436, n. 11. ');"><sup>19</sup></span>
ואשלג
and it did not fade away and then applied to it soap and it disappeared, one's clean things are unclean.<span class="x" onmousemove="('comment',' Because the disappearance of the stain under the application is evidence that it was one of blood. ');"><sup>25</sup></span>
אשלגא שמיה ומשתכח ביני נקבי מרגניתא ומפקי לה ברמצא דפרזלא
six of the substances and it did not fade away and when soap had been applied it disappeared, his clean things are unclean, since it is possible that if one had first applied to it the seventh substance it might also have disappeared.<span class="x" onmousemove="('comment',' And any stain that disappears under an application of the seven substances can only be a bloodstain. ');"><sup>27</sup></span>
תנו רבנן
the seven substances and it did not fade away but when one applied them a second time it disappeared, one's clean things remain clean.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the stain must be one of dye. Had it been a bloodstain it would have disappeared after the first application. ');"><sup>28</sup></span>
העביר עליו ששה סמנין ולא עבר העביר עליו צפון ועבר טהרותיו טמאות שאם העביר שביעי מתחילה שמא עבר
and it had disappeared.<span class="x" onmousemove="('comment',' As a result of the second application, which brings it within the category of bloodstains that disappear under the application of the seven substances. ');"><sup>32</sup></span>