Niddah 140
כתוב אחד אומר {דברים י } כי לא ישא פנים ולא יקח שוחד וכתוב אחד אומר (במדבר ו, כו) ישא ה' פניו אליך
and the presentation of the breast and shoulder to the priest.<span class="x" onmousemove="('comment',' As peace-offerings. ');"><sup>5</sup></span>
כתוב אחד אומר (תהלים קלב, יג) כי בחר ה' בציון וכתוב אחד אומר (ירמיהו לב, לא) כי על אפי ועל חמתי היתה העיר הזאת למן היום אשר בנו אותה עד היום הזה
but the Sages did not agree with R. Simeon because<span class="x" onmousemove="('comment',' By restricting the time of consumption to a day and a night. ');"><sup>6</sup></span>
אשתו של לוט מהו שתטמא
to be brought into the place of disqualified sacrifices.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'the house of disqualification', the enclosure where disqualified sacrificial meat was burnt. Now since Samuel follows R. Simeon and the latter allows a conditional sacrifice why was it necessary for the former to explain (supra 70a) that the guilt-offering had been offered while the man was rich? ');"><sup>9</sup></span>
אמר להם
— Samuel may hold the same view as R. Simeon in one respect<span class="x" onmousemove="('comment',' That the guilt-offering of a leper does not determine his financial condition in regard to his other two sacrifices, ');"><sup>10</sup></span>
מת מטמא ואין חי מטמא
— The former refers to those who are penitents while the latter refers to those who are not penitent. One verse says, who regardeth not persons,<span class="x" onmousemove="('comment',' Heb. lo yissa panim, lit., 'shall not lift up the countenance', ');"><sup>14</sup></span>
לכשיחיו נחכם להן
— The former refers to the time before sentence is passed while the latter refers to the time after the sentence has been passed. One verse says, For the Lord hath chosen Zion,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ps. CXXXII, 13. ');"><sup>17</sup></span>
אמר להן
convey uncleanness? He replied: A corpse conveys uncleanness but no pillar of salt conveys uncleanness. Does the son of the Shunamite<span class="x" onmousemove="('comment',' " whom="" elisha="" restored="" to="" life="" (ii="" kings="" iv,="" 35).="" ');"=""><sup>21</sup></span>
יבקשו רחמים ממי שהחכמה שלו שנאמר (משלי ב, ו) כי ה' יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
or will they not require it? He replied: When they will be resurrected we shall go into the matter.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'we shall be wise about them'. ');"><sup>26</sup></span>
משל למלך בשר ודם שעשה סעודה לעבדיו ומשגר לאוהביו ממה שלפניו
'Three were concerned with matters of conduct': What must a man do that he may become wise? He replied: Let him engage much in study<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'in sitting (in the schoolhouse)'. ');"><sup>27</sup></span>
מאי קמ"ל
and a little in business. Did not many, they said, do so and it was of no avail to them? — Rather, let them pray for mercy from Him to whom is the wisdom, for it is said, For the Lord giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment.<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. II, 6. ');"><sup>28</sup></span>
מה יעשה אדם ויתעשר
may be compared to the action of a mortal king who prepared for his servants a banquet but to his friends he sent from that which he had before himself. What then<span class="x" onmousemove="('comment',' Seeing that one has in any case to pray for mercy. ');"><sup>30</sup></span>
הרבה עשו כן ולא הועילו
does not suffice. What must a man do that he may become rich? He replied: Let him engage much in business<span class="x" onmousemove="('comment',' 'Engage … business' is deleted by Elijah Wilna. ');"><sup>34</sup></span>
אלא יבקש רחמים ממי שהעושר שלו
and deal honestly. Did not many, they said to him, do so but it was of no avail to them? — Rather, let him pray for mercy from Him to whom are the riches, for it is said, Mine is the silver, and Mine the gold.<span class="x" onmousemove="('comment',' Hag. II, 8. ');"><sup>35</sup></span>