Pesachim 231:1
אף כאן בפרוסה דבר אחר מה דרכו של עני הוא מסיק ואשתו אופה אף כאן נמי הוא מסיק ואשתו אופה
so here too a piece [is taken].<span class="x" onmousemove="('comment',' The blessing for the unleavened bread must be said over a piece of mazzah only, not over a whole one, to emphasize Israel's poverty in Egypt.');"><sup>1</sup></span> Another interpretation: just as a poor man fires [the oven] and his wife bakes,<span class="x" onmousemove="('comment',' Without delay, as they' cannot afford more fuel should the oven cool.');"><sup>2</sup></span> so here too, he heats and she bakes.<span class="x" onmousemove="('comment',' Even wealthy people must bake the unleavened bread without unnecessary delay, lest it turn leaven.');"><sup>3</sup></span>
אע"פ שאין חרוסת מצוה: ואי לא מצוה משום מאי מייתי לה א"ר אמי משום קפא אמר רב אסי קפא דחסא חמא קפא דחמא כרתי [קפא דכרתי חמימי] קפא דכולהו חמימי אדהכי והכי נימא הכי קפא קפא דכירנא לך ולשב בנתיך ולתמני כלתך:
THOUGH HAROSETH IS NOT A RELIGIOUS REQUIREMENT. Then if it is not a religious requirement, on what account does he bring it? - Said R'Ammi: On account of the kappa.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra 115b.');"><sup>4</sup></span> R'Assi said: The kappa of lettuce [is counteracted by] radishes; the kappa of radishes, [by] leeks; the kappa of leeks, [by] hot water; th kappa of a these, [by] hot water.
רבי אלעזר בר' צדוק אומר מצוה וכו': מאי מצוה רבי לוי אומר זכר לתפוח ור' יוחנן אומר זכר לטיט אמר אביי הלכך צריך לקהוייה וצריך לסמוכיה לקהוייה זכר לתפוח וצריך לסמוכיה זכר לטיט
And in the meanwhile<span class="x" onmousemove="('comment',' While waiting for the cure to take effect-or perhaps, until he takes these.');"><sup>5</sup></span> let him say thus: 'Kappa kappa, I remember you and your seven daughters and your eight daughters. in.
<big><strong>מתני׳</strong></big> מזגו לו כוס שני וכאן הבן שואל אביו ואם אין דעת בבן אביו מלמדו
R'Levi said: In memory of the apple-tree;<span class="x" onmousemove="('comment',' Under which the Israelitish women in Egypt gave birth to their children; v. Sot,. 11b.');"><sup>6</sup></span> R'Johanan said: In memory of the day.<span class="x" onmousemove="('comment',' Wit which they made bricks.');"><sup>7</sup></span> Abaye observed: Therefore one must make it acrid and thicken it: make it acrid, in memory of the apple-tree; and thicken it, in memory of the day.
מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות שבכל הלילות אנו אוכלין חמץ ומצה הלילה הזה כולו מצה שבכל הלילות אנו אוכלין שאר ירקות הלילה הזה מרור שבכל הלילות אנו אוכלין בשר צלי שלוק ומבושל הלילה הזה כולו צלי שבכל הלילות (אין) אנו (חייבים לטבל אפילו) פעם אחת הלילה הזה שתי פעמים
It was taught in accordance with R'Johanan: The condiments<span class="x" onmousemove="('comment',' Which are mixed in the haroseth.');"><sup>8</sup></span> are in memory of the straw;<span class="x" onmousemove="('comment',' Just as the straw was kneaded into the clay.');"><sup>9</sup></span> [and] the haroseth [itself] is a reminder of the day.
ולפי דעתו של בן אביו מלמדו מתחיל בגנות ומסיים בשבח ודורש (דברים כו, ה) מארמי אובד אבי עד שיגמור כל הפרשה כולה:
R'Eleazar son of R'Zadok said: Thus did the grocers<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'parched.grain merchants' - such would sell spices etc. too. Rashi and Rashbam: vendors who sat behind latticed windows.');"><sup>10</sup></span> cry, 'Come and buy ingredients for your religious requirements. <big><b>MISHNAH: </b></big>THEY FILLED A SECOND CUP FOR HIM.
<big><strong>גמ׳</strong></big> ת"ר חכם בנו שואלו ואם אינו חכם אשתו שואלתו ואם לאו הוא שואל לעצמו ואפילו שני תלמידי חכמים שיודעין בהלכות הפסח שואלין זה לזה:
AT THIS STAGE<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit. , 'and here'.');"><sup>11</sup></span> THE SON QUESTIONS HIS FATHER;<span class="x" onmousemove="('comment',' Why all this unusual procedure?');"><sup>12</sup></span> IF THE SON IS UNINTELLIGENT, HIS FATHER INSTRUCTS HIM [TO ASK]: 'WHY IS THIS NIGHT DIFFERENT FROM ALL [OTHER] NIGHTS.
מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות שבכל הלילות אנו מטבילין פעם אחת הלילה הזה שתי פעמים: מתקיף לה רבא אטו כל יומא לא סגיא דלא מטבלא חדא זימנא אלא אמר רבא הכי קתני שבכל הלילות אין אנו חייבין לטבל אפילו פעם אחת הלילה הזה שתי פעמים
FOR ON ALL [OTHER] NIGHTS WE EAT LEAVENED AND UNLEAVENED BREAD, WHEREAS ON THIS NIGHT [WE EAT] ONLY LEAVENED BREAD; ON ALL OTHER NIGHTS WE EAT ALL KINDS OF HERBS, ON THIS NIGHT BITTER HERBS; ON ALL OTHER NIGHTS WE EAT MEAT ROAST, STEWED OR BOILED, ON THIS NIGHT, ROAST ONLY.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., in Temple times, v. supra 70a. z" y');"=""><sup>13</sup></span> ON ALL OTHER NIGHTS WE DIP<span class="x" onmousemove="('comment',' So the text as emended, and it is thus quoted in the Gemara; v. O.H. 473. 7 and 9 a.l.');"><sup>14</sup></span> ONCE, BUT ON THIS NIGHT WE DIP TWICE.'
מתקיף לה רב ספרא חיובא לדרדקי אלא אמר רב ספרא הכי קתני אין אנו מטבילין אפילו פעם אחת הלילה הזה שתי פעמים:
AND ACCORDING TO THE SON'S INTELLIGENCE HIS FATHER INSTRUCTS HIM.<span class="x" onmousemove="('comment',' The answer must be intelligible to the child.');"><sup>15</sup></span> HE COMMENCES WITH SHAME AND CONCLUDES WITH PRAISE; AND EXPOUNDS FROM 'A WANDERING ARAMEAN WAS MY FATHER'<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXVI, 5.');"><sup>16</sup></span> UNTIL HE COMPLETES THE WHOLE SECTION.
מתחיל בגנות ומסיים בשבח: מאי בגנות רב אמר מתחלה עובדי עבודת גלולים היו אבותינו [ושמואל] אמר עבדים היינו
<big><b>GEMARA: </b></big>Our Rabbis taught: If his son is intelligent asks him, while if he is not intelligent his wife asks him; but if not,<span class="x" onmousemove="('comment',' If he has no wife.');"><sup>17</sup></span> he asks himself. And even two scholars who know the laws of Passover ask one another.
אמר ליה רב נחמן לדרו עבדיה עבדא דמפיק ליה מריה לחירות ויהיב ליה כספא ודהבא מאי בעי למימר ליה אמר ליה בעי לאודויי ולשבוחי א"ל פטרתן מלומר מה נשתנה פתח ואמר עבדים היינו:
WHY IS THIS NIGHT DIFFERENT FROM ALL OTHER NIGHTS? FOR ON ALL OTHER NIGHTS WE DIP ONCE, WHILE ON THIS NIGHT WE DIP TWICE. To this Raba demurred: Is then dipping once indispensable all other days?
<big><strong>מתני׳</strong></big> רבן גמליאל היה אומר כל שלא אמר
Rather, said Raba, It was thus taught: For on all other nights we are not obliged to dip even once, whereas on this night, twice. To this R'Safra demurred: A statutory obligation on account of children!<span class="x" onmousemove="('comment',' 'Obliged' (hayyabin) connotes a religious precept, whereas as stated supra ');"><sup>18</sup></span> Rather, said R'Safra, He teaches thus: We do not dip even once, whereas this night [we dip] twice. HE COMMENCES WITH SHAME AND CONCLUDES WITH PRAISE. What is 'WITH SHAME'? Rab said: 'Aforetime our fathers were idolaters'; while Samuel said: 'We were slaves.'<span class="x" onmousemove="('comment',' The modern liturgy combines both, commencing however with the latter.');"><sup>19</sup></span> R'Nahman asked his slave Daru: 'When a master liberates his slave and gives him gold and silver, what should he say to him? ' 'He should thank and praise him,' replied he.' You have excused us from saying "Why [is this night] different? "' observed he. [Thereupon] he commenced by reciting, 'We were slaves.' <big><b>MISHNAH: </b></big>R'GAMALIEL USED TO SAY: WHOEVER DOES NOT MAKE MENTION OF<span class="x" onmousemove="('comment',' Perhaps better: 'explain.' as R. Gamaliel's main point is that their purpose must be explained; v. Kaplan, Redaction of the Talmud, p. 203.');"><sup>20</sup></span>