Talmud Bavli
Talmud Bavli

Sanhedrin 39

CommentaryAudioShareBookmark
1

תוקפו של בועז ענוותנותו של פלטי בן ליש כדאמרן

'And that of Boaz was small in comparison with that of Palti son of Layish.' as has been stated above.<span class="x" onmousemove="('comment',' For the former withstood temptation but once, while the latter, night after night, for many years. ');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אמר רבי יוחנן מאי דכתיב (משלי לא, כט) רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כולנה רבות בנות עשו חיל זה יוסף ובועז ואת עלית על כולנה זה פלטי בן ליש

R. Johanan said: What is meant by the verse, Many daughters have done valiantly, but thou excellest them all?<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. XXXI, 29. ');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אמר רבי שמואל בר נחמן אמר רבי יונתן מאי דכתיב (משלי לא, ל) שקר החן והבל היופי שקר החן זה יוסף והבל היופי זה בועז יראת ה' היא תתהלל זה פלטי בן ליש

— 'Many daughters', refers to Joseph and Boaz; 'and thou excellest them all', to Palti son of Layish.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., to the moral victories gained by these men on account of the seductiveness of women. ');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

דבר אחר שקר החן זה דורו של משה והבל היופי זה דורו של יהושע יראת ה' היא תתהלל זה דורו של חזקיה

R. Samuel b. Nahmani said in R. Jonathan's name: What is meant by the verse, Grace is deceitful, and beauty is vain, but a woman that feareth the Lord, she shall be praised?<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 30 ');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

דבר אחר שקר החן זה דורו של משה ויהושע והבל היופי זה דורו של חזקיה יראת ה' היא תתהלל זה דורו של ר' יהודה ברבי אילעאי אמרו עליו על רבי יהודה ברבי אילעאי שהיו ששה תלמידים מתכסין בטלית אחת ועוסקין בתורה:

— 'Grace is deceitful' refers to [the trial of] Joseph; 'and beauty is vain', to Boaz; while 'and a woman that feareth the Lord, she shall be praised', to the case of Palti son of Layish. Another interpretation is: 'Grace is deceitful', refers to the generation of Moses;<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., they eschewed the pleasures of women in their eagerness to study the Torah, and so the other two mentioned immediately after. ');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

<big><strong>מתני׳</strong></big> מת לו מת אינו יוצא מפתח פלטרין שלו רבי יהודה אומר אם רוצה לצאת אחר המיטה יוצא שכן מצינו בדוד שיצא אחר מיטתו של אבנר שנאמר (שמואל ב ג, לא) והמלך דוד הולך אחר המיטה א"ל לא היה הדבר אלא לפייס את העם וכשמברין אותו כל העם מסובין על הארץ והוא מיסב על הדרגש:

'and beauty is vain' to that of Joshua; 'and she that feareth the Lord shall be praised', to that of Hezekiah.<span class="x" onmousemove="('comment',' In whose days the Law was studied even more assiduously than in the days of Moses and Joshua. V. infra 94b. ');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

<big><strong>גמ׳</strong></big> תנו רבנן מקום שנהגו נשים לצאת אחר המיטה יוצאות לפני המיטה יוצאות ר' יהודה אומר לעולם נשים לפני המיטה יוצאות שכן מצינו בדוד שיצא אחר מיטתו של אבנר שנאמר (שמואל ב ג, לא) והמלך דוד הולך אחר המיטה

Others Say: 'Grace is deceitful', refers to the generations of Moses and Joshua; 'and beauty is vain', to the generation of Hezekiah; while 'she that feareth the Lord shall be praised'. refers to the generation of R. Judah son of R. Ila'i, of whose time it was said that [though the poverty was so great that] six of his disciples had to cover themselves with one garment between them, yet they studied the Torah.<span class="x" onmousemove="('comment',' [On the poverty of scholars in the days of R. Judah b. Ila'i as a result of the Hadrianic persecutions, v. Buchler, A., The Jewish Community of Sepphoris, 67ff.] ');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אמרו לו לא היה הדבר אלא לפייס את העם ונתפייסו שהיה דוד יוצא מבין האנשים ונכנס לבין הנשים ויצא מבין הנשים ונכנס לבין האנשים שנאמר (שמואל ב ג, לז) וידעו כל העם וכל ישראל כי לא היתה מהמלך להמית את אבנר

<b><i>MISHNAH</i></b>. IF A DEATH OCCURS IN HIS [THE KING'S] FAMILY, HE MUST NOT GO OUT OF THE DOOR OF HIS PALACE. R. JUDAH SAID: IF HE WISHES TO FOLLOW THE BIER, HE MAY, EVEN AS WE FIND IN THE CASE OF DAVID, WHO FOLLOWED THE BIER OF ABNER, AS IT IS WRITTEN, AND KING DAVID FOLLOWED THE BIER.<span class="x" onmousemove="('comment',' II Sam. III, 31. ');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

דרש רבא מאי דכתיב (שמואל ב ג, לה) ויבא כל העם להברות את דוד כתיב להכרות וקרינן להברות בתחלה להכרותו ולבסוף להברותו

BUT THEY [THE RABBIS] ANSWERED: [THIS IS NO PROOF, FOR] THAT WAS BUT TO PACIFY THE PEOPLE.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., to dispel the suspicion that Abner had been killed by him ');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אמר רב יהודה אמר רב מפני מה נענש אבנר מפני שהיה לו למחות בשאול ולא מיחה ר' יצחק אמר מיחה ולא נענה ושניהן מקרא אחד דרשו (שמואל ב ג, לג) ויקונן המלך אל אבנר ויאמר הכמות נבל ימות אבנר ידיך לא אסורות ורגליך לא לנחשתים הוגשו

AND WHEN THE MOURNERS' MEAL<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 92, n. 2. ');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

מאן דאמר לא מיחה הכי קאמר ידיך לא אסורות ורגליך לא לנחשתים הוגשו מאי טעמא לא מחית (שמואל ב ג, לד) כנפול לפני בני עולה נפלת ומ"ד מיחה ולא נענה איתמהויי מתמה הכמות נבל ימות ידיך לא אסורות ורגליך לא לנחשתים מכדי מחויי מחית מ"ט כנפול לפני בני עולה נפלת

[AFTER THE FUNERAL] IS GIVEN TO HIM, ALL THE PEOPLE RECLINE ON THE GROUND, AND HE SITS ON THE DARGESH.<span class="x" onmousemove="('comment',' Explained in the Gemara. ');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

למאן דאמר מיחה מ"ט איענש א"ר נחמן (ברבי) יצחק ששהא מלכות בית דוד שתי שנים ומחצה:

<b><i>GEMARA</i></b>. Our Rabbis taught: Wherever it is customary for women to follow the bier, they may do so; to precede it, they may do so [likewise]. R. Judah said: Women must always precede the bier, for we find that David followed the coffin of Abner, as it is written, And King David followed the bier.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. From which it is inferred that the women preceeded it, for it is improbable that the King would have walked in their midst. ');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וכשמברין אותו כו': מאי דרגש אמר עולא ערסא דגדא א"ל רבנן לעולא מי איכא מידי דעד האידנא לא אותביניה והשתא מותבינן ליה

They [sc. the Rabbis] said to him: That was only to appease the people, and they were indeed appeased, for David went to and fro, from the men to the women and back from the women to the men, as it is written, So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner.<span class="x" onmousemove="('comment',' II Sam. III, 37. ');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

מתקיף לה רבא מאי קושיא דילמא מידי דהוה אאכילה ושתיה דעד האידנא לא אכילניה ולא אשקיניה השתא קא מוכלינן ליה וקא משקינן ליה אלא אי קשיא הא קשיא דרגש אינו צריך לכפותו אלא זוקפו ואי ס"ד ערסא דגדא אמאי אינו צריך לכפותו והתניא הכופה את מטתו לא מטתו בלבד הוא כופה אלא כל מטות שיש לו בתוך ביתו הוא כופה

Raba expounded [in a lecture]: What is meant by the verse, And all the people came 'lehabroth' [to cause] David [to eat bread]?<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] ibid. 35. ');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

מאי קושיא דילמא מידי דהוה אמטה מיוחדת לכלים דקתני אם היתה מיוחדת לכלים אינו צריך לכפותה אלא אי קשיא הא קשיא רשב"ג אומר דרגש מתיר קרביטין והוא נופל מאיליו ואי סלקא דעתך ערסא דגדא קרביטין מי אית ליה

The original text was, 'lehakroth'<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] 'to dig or pierce'. Though not found so in our Bibles, it must have been in theirs. In fact, such a version was known to Saruk and R. Joseph. Kimhi (father of David) and such a form is sighted from a number of MSS, v. Kennicott; cf. marginal note of Berlin I. infra 103a. ');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אלא כי אתא רבין אמר אמר לי ההוא מרבנן ורב תחליפא שמיה דהוה שכיח בשוקא דגילדאי ואמר ליה מאי דרגש ערסא דצלא א"ר ירמיה א"ר יוחנן דרגש

but we read, 'lehabroth'. At first they intended to destroy him;<span class="x" onmousemove="('comment',' Suspecting that he had a hand in Abner's death. ');"><sup>16</sup></span> but afterwards, [being appeased,] they gave him to eat [the comforters' meal]. Rab Judah said in Rab's name: Why was Abner punished? — Because he should have protested to Saul<span class="x" onmousemove="('comment',' For putting the Priests of Nob to death. V. I Sam. XXII, 18. ');"><sup>17</sup></span> but did not. R. Isaac, however, said: He did indeed do so, but was not heeded. Both derive their views from the same verse, viz., And the king lamented for Abner and said: Should Abner die as a churl dieth, thy hands were not bound nor thy feet put into fetters.<span class="x" onmousemove="('comment',' II Sam. III, 33. ');"><sup>18</sup></span> The one who says that he did not protest, interprets it thus: Thy hands were not bound nor thy feet put into fetters, why then didst thou not protest? [Therefore,] As a man falleth before the children of iniquity so didst thou fall. The other who maintains that Abner did protest but was not listened to, [holds that] he [David] expressed his astonishment: Should he have died as a churl dieth? Seeing that thou didst indeed protest to Saul, Why, then, didst thou fall as a man falleth before the children of iniquity? But on the view that he did protest, why was he punished? — R. Nahman b. Isaac says: Because he delayed the accession of David's dynasty by two and a half years.<span class="x" onmousemove="('comment',' By his act of appointing Ish-Bosheth (Saul's only surviving son) as king of Israel. Ish-Bosheth, being feeble, owed his crown entirely to Abner. He reigned two years. (II Sam II.) Six months having elapsed after be was slain, David was generally recognised as king of Israel. There is a controversy with regard to the chronology of his reign. Rashi and Tosaf. both agree that the throne of Israel remained vacant for five years, but they differ as to the time the vacancy occurred. The former maintains it took place before the reign of Ish-Bosheth. ');"><sup>19</sup></span> AND WHEN THE MOURNERS MEAL IS GIVEN TO HIM etc. What is a dargesh? — 'Ulla said: The bed of the domestic genius.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., a small couch not used for rest, but placed in the home merely as an omen of good fortune. ');"><sup>20</sup></span> The Rabbis asked 'Ulla: How can it be that he should be made to sit on it now [as a mourner], when he had never sat on it before? Raba refuted their objection: What is the difficulty? Is this not similar to the eating and drinking, for hitherto we had not given him food and drink, while now, [after the funeral] we do!<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., it was not necessary for him to eat and drink the food of others, whilst now it is. ');"><sup>21</sup></span> But if there is any objection, it is this: [It was taught] The dargesh need not be lowered<span class="x" onmousemove="('comment',' As is the rule with all other stools and beds in a house of mourning. ');"><sup>22</sup></span> but must be stood up.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. M.K. 27a. ');"><sup>23</sup></span> Thus, should you maintain that the daresh is the bed of the domestic genius, why is there no need to lower it? Surely it has been taught: The mourner in lowering the beds shall lower not only his own couch but all the others he has in the house! — But what is the difficulty? Perhaps it [the dargesh] is in the same category as a bed [sideboard] designed for holding utensils of which, the Tanna taught, that if it is designed for holding utensils, it need not be lowered. If indeed, there is any objection, it is this: [It has been taught:] Rabban Simeon b. Gamaliel said: As for the dargesh, its loops are undone, and it collapses of itself. Now if it be the bed of the domestic genius, has it any loops? — But when Rabin came [from Palestine]<a rel="footnote" href="#56a_24"><sup>24</sup></a> he said: One of the Rabbis named R. Tahlifa. who frequented the leatherworkers' market, told me that dargesh was the name of a bed of skins.<span class="x" onmousemove="('comment',' Its strapping consisted of leather instead of ropes. Not being supported by long legs, it stood very low, and therefore, on practical grounds, the first Tanna maintains that it must not be undone and lowered, as the leather will be spoiled through the damp earth; whilst Rabban Simeon b. Gamaliel holds that there is no fear of this. ');"><sup>25</sup></span> R. Jeremiah said in R. Johanan's name: A dargesh

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter