Shabbat 69
תרי תילתי מיל מאי בינייהו איכא בינייהו פלגא דדנקא
it must mean two thirds of a <i>mil</i>. What is the difference between them? — One half of a sixth.<span class="x" onmousemove="('comment',' Rabbah's period is one twelfth of a mil longer than R. Joseph's; above too Rabbah gives a longer period than R. Joseph. — In the East night comes more quickly than in the West. ');"><sup>1</sup></span> Now, it is the reverse in respect of a bee-hive.<span class="x" onmousemove="('comment',' Rashi. Jast.: a loose wicker-work used for making bee-hives, etc. ');"><sup>2</sup></span>
וחילופה בחלתא דאמר רבה חלתא בת תרי כורי שרי לטלטולה ובת תלתא כורי אסור לטלטולה ורב יוסף אמר בת תלתא כורי נמי שרי בת ארבעה כורי אסור
For Rabbah said: A bee-hive of two kors capacity<span class="x" onmousemove="('comment',' One kor = thirty se'ahs = 395,533.2 cu. cent; J.E. XII, 489 (Table). ');"><sup>3</sup></span> may be moved; of three kors capacity, may not be moved. But R. Joseph said: Three kors capacity also is permitted; four kors is forbidden.<span class="x" onmousemove="('comment',' A utensil may be moved on the Sabbath. Rabbah maintains that if it is more than two kors in capacity it ceases to be a utensil, while R. Joseph holds that it is a utensil up to three kors. Thus R. Joseph's standard here is larger than Rabbah's, while in respect to twilight it is smaller. ');"><sup>4</sup></span>
אמר אביי בעי מיניה דמר בשעת מעשה ואפילו בת תרי כורי לא שרא לי כמאן כהאי תנא דתנן כוורת הקש וכוורת הקנים ובור ספינה אלכסנדרית אע"פ שיש להם שולים והן מחזיקות מ' סאה בלח שהן כוריים ביבש טהורים אמר אביי שמע מינה האי גודשא תילתא הוי
Abaye said: I asked it of Mar<span class="x" onmousemove="('comment',' The Master-i.e., Rabbah. ');"><sup>5</sup></span> at the time of action,<span class="x" onmousemove="('comment',' When I actually wished to move it. ');"><sup>6</sup></span>
אביי חזייה לרבא דקא דאוי למערב א"ל והתניא כל זמן שפני מזרח מאדימין א"ל מי סברת פני מזרח ממש לא פנים המאדימין את המזרח. א"ד רבא חזייה לאביי דקא דאוי למזרח א"ל מי סברת פני מזרח ממש פנים המאדימין את המזרח וסימניך כוותא:
and he did not permit one [to move] even a two-kors size. With whom [does that agree]? — With the following Tanna. For we learnt: A receptacle of stubble, or of staves, and the cistern of an Alexandrian boat, though they have rims and contain forty se'ahs in liquid measure which is two kors in dry measure,<span class="x" onmousemove="('comment',' Two kors — sixty se'ahs. A utensil held more in dry measure, because it could be heaped up. ');"><sup>7</sup></span> are clean.<span class="x" onmousemove="('comment',' These are too large to rank as utensils, and only utensils are liable to uncleanness; V. 'Er., Sonc. ed., 14b notes. ');"><sup>8</sup></span>
ר' נחמיה אומר כדי שיהלך אדם משתשקע החמה חצי מיל: א"ר חנינא הרוצה לידע שיעורו של ר' נחמיה יניח חמה בראש הכרמל וירד ויטבול בים ויעלה וזהו שיעורו של ר' נחמיה
Abaye observed: This proves that the heap [in dry measures] is a third. Abaye saw Raba gazing at the West.<span class="x" onmousemove="('comment',' To see whether the reddish glow was still discernible. ');"><sup>9</sup></span>
א"ר חייא הרוצה לראות בארה של מרים יעלה לראש הכרמל ויצפה ויראה כמין כברה בים וזו היא בארה של מרים אמר רב מעין המיטלטל טהור וזהו בארה של מרים:
Said he to him, But it was taught, 'As long as the face of the east has a reddish glow?' Do you think that the face of the east is meant literally? he replied. [It means] the face which casts a red glow upon the east,<span class="x" onmousemove="('comment',' By reflection hence the west. ');"><sup>10</sup></span> and your token is a window.<span class="x" onmousemove="('comment',' Through which light enters and irradiates the opposite wall. ');"><sup>11</sup></span>
אמר רב יהודה אמר שמואל ביה"ש דר' יהודה כהנים טובלין בו למאן אילימא לר' יהודה ספקא הוא אלא ביה"ש דר' יהודה לר' יוסי כהנים טובלין בו
'R. Nehemiah said: For as long as it takes a man to walk half a <i>mil</i> from sunset.' R. Hanina said: One who wishes to know R. Nehemiah's period should leave the sun on the top of the Carmel,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., when the sun is going down and its dying rays illumine the top of the mountain. ');"><sup>12</sup></span> descend, dip in the sea, and reascend, and this is R. Nehemiah's period. R. Hiyya said: One who wishes to see Miriam's well should ascend to the top of the Carmel and gaze, when he will observe a kind of sieve in the sea, and that is Miriam's well. Rab said: A moveable well is clean,<span class="x" onmousemove="('comment',' Its waters cannot become unclean and it is fit for ritual purification (tebillah). ');"><sup>13</sup></span>
פשיטא מהו דתימא בין השמשות דר' יוסי מישך שייך בדר' יהודה קא משמע לן דשלים בין השמשות דר' יהודה והדר מתחיל בין השמשות דר' יוסי
and that is Miriam's well.<span class="x" onmousemove="('comment',' According to the Rabbis the well miraculously followed Israel for Miriam's sake; Ta'an. 9a. ');"><sup>14</sup></span> Rab Judah said in Samuel's name: At twilight, as defined by R. Judah, unclean priests may perform tebillah.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Glos. Its purpose was to cleanse them and permit them to eat sacred food. Sunset had to follow the tebillah before they might do so, but Rab Judah holds that twilight, as defined by R. Judah, is day, and therefore sunset does follow it. ');"><sup>15</sup></span>
אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן הלכה כר' יהודה לענין שבת והלכה כר' יוסי לענין תרומה בשלמא הלכה כר' יהודה לענין שבת לחומרא אבל לענין תרומה מאי היא אילימא לטבילה ספקא היא
According to whom? Shall we say, according to R. Judah [himself]? but it is doubtful!<span class="x" onmousemove="('comment',' Whether it is day or night. It may be night already, in which case the tebillah is not followed by sunset. ');"><sup>16</sup></span> But if it means twilight, as defined by R. Judah, according to R. Jose; [why state] priests may perform tebillah then-it is obvious!<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Judah's twilight period is certainly earlier than that of R. Jose which is but the twinkling of an eye. ');"><sup>17</sup></span> — I might think that twilight, as defined by R. Jose, is a continuation of R. Judah's; [therefore] we are told that R. Judah's twilight ends and then R. Jose's commences. Rabbah b. Bar Hanah said in R. Johanan's name: The <i>halachah</i> is as R. Judah in respect to the Sabbath, and the <i>halachah</i> is as R. Jose in respect to <i>terumah</i>. Now, as for the <i>halachah</i> being as R. Judah in respect to the Sabbath, it is well: this is in the direction of stringency.<span class="x" onmousemove="('comment',' All those things which are forbidden Friday at twilight are forbidden at the earlier time stated by R. Judah. ');"><sup>18</sup></span> But in respect of <i>terumah</i>, what is it? Shall we say, for tebillah?<span class="x" onmousemove="('comment',' That priests may perform tebillah during twilight as defined by R. Judah, because the halachah is as R. Jose that it is still day then. ');"><sup>19</sup></span> it is doubtful!<span class="x" onmousemove="('comment',' Since he rules that the halachah is as R. Judah in respect to the Sabbath, he must regard R. Judah's view as possibly correct. ');"><sup>20</sup></span>