Yoma 34
אי אמרת בשלמא במערבית דרומית הואי היינו דמתרץ לחם הפנים אלחם הפנים אלא אי אמרת צפונית מערבית הואי סוף סוף מאי תירוצא דלחם הפנים אלא לאו שמע מינה במערבית דרומית הואי שמע מינה
Now, if you say that it lay in the south-western corner, it will be right that he answers the objection raised from [one statement about] shewbread to [another statement about] shewbread; but if you say it lay in the north-western corner, what sense is there in the answer about the shewbread? Must one not hence infer that it lay in the south-western corner? That is the right inference.
והאמר מר כל פינות שאתה פונה לא יהיו אלא דרך ימין למזרח הני מילי בעבודה אבל הכא חושבנא בעלמא הוא
But the Master has said: All the turns you make must be to the right, i.e., towards the east?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra p. 69.');"><sup>1</sup></span> - That [rule] applies to the Temple service, but here it is merely on account of measurement. FOR THE HIGH PRIEST IS FIRST IN OFFERING A PORTION AND FIRST IN TAKING A PORTION [OF THE SACRIFICES].
שכהן גדול מקריב חלק בראש ונוטל חלק בראש תנו רבנן כיצד מקריב חלק בראש אומר עולה זו אני מקריב מנחה זו אני מקריב
Our Rabbis taught: How is he first in offering a portion? He can say: This burnt-offering I shall offer up, this meal-offering I shall offer up. How has he first right in taking a portion?
כיצד נוטל חלק בראש אומר חטאת זו אני אוכל אשם זה אני אוכל ונוטל חלה משתי חלות ארבע או חמש ממעשה לחם הפנים רבי אומר לעולם חמש שנאמר (ויקרא כד, ט) והיתה לאהרן ולבניו מחצה לאהרן ומחצה לבניו
He can say: Thi sin-offering I am eating, this guilt-offering I am eating. He can take one of the two loaves,<span class="x" onmousemove="('comment',' Of Pentecost, v. Lev. XXIII, 17.');"><sup>2</sup></span> four or five of the shewbread loaves.
הא גופה קשיא אמרת נוטל חלה אחת משתי חלות מני רבי היא דאמר פלגא שקיל אימא מציעתא ארבע או חמש ממעשה לחם הפנים אתאן לרבנן דאמרי לא שקיל פלגא אימא סיפא רבי אומר לעולם חמש רישא וסיפא רבי ומציעתא רבנן
Rabbi says: Always five, for it is written: And it shall be for Aaron and his sons'<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXIV, 9.');"><sup>3</sup></span> i.e., hal for Aaron and half for his sons. This [statement in] itself is difficult.
אמר אביי רישא ומציעתא רבנן ומודו רבנן בפרוסה דלאו אורח ארעא למיתבה לכ"ג
You have said: 'He takes one of the tw loaves'. That is in accord with Rabbi, who says: He can take one half. Now say the middle portion: 'Four or five of the shewbread loaves', that is in accord with the Sages who say that he does not take one half. Now say the last portion : Rabbi says: 'Always [he takes] five'. Does, then, the first and last part agree with Rabb and the middle with the Sages? -Abaye said: The first and the second parts agree with the Sages, and the Sages admit that it is not a proper thing to give the high priest a piece of bread.<span class="x" onmousemove="('comment',' Hence he may take one of the two loaves of Pentecost.');"><sup>4</sup></span>