Chasidut for Eruvin 43:3
(דברים ז, י) ומשלם לשונאיו אל פניו להאבידו א"ר יהושע בן לוי אילמלא מקרא כתוב אי אפשר לאומרו כביכול כאדם שנושא משוי על פניו ומבקש להשליכו ממנו
R'Adda B'Mattenah. He was about to go away to a schoolhouse when his wife said to him, 'What shall I do with your children? ' - 'Are there', he retorted: 'no more<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'are they finished'. hnrue hnrhe');"><sup>5</sup></span>
Kedushat Levi
Another way of understanding the line: ואתם הדבקים בה' puts the emphasis on Moses’ choice of the word: היום, “this day.” The Talmud in Eyruvin 22 states that as a rule, when there does not seem to be any other reason for inserting this word, the meaning is “that whereas you perform the commandment today, your reward will be delayed until tomorrow,” i.e. some time in the future. While it is a fact that the “principal” reward will be paid in the hereafter, when a person performs a commandment such as studying the Torah, for instance, he receives an additional and almost tangible dimension of life as an immediate consequence of having performed the commandment, plus an additional dimension of wisdom. We know this from Job 28,28: הן יראת ה' היא חכמה, “behold reverence for G’d results immediately in wisdom.” This additional wisdom in turn provides an additional dimension of life to those who are endowed with it. This is the meaning of Moses’ telling the people that whereas their mitzvah performance due to their having cleaved to Him has secured for them a reward in the future, they could rest assured that there is also an immediate benefit for mitzvah performance, i.e. the additional dimension of one’s vitality; this latter aspect is described as היום אתם חיים, “a vitality that you experience already this very day.” The word אלוקיכם, “your G’d,” is an allusion to the fact that all initiatives are indirectly traceable to the existence of the Jewish people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy