Commentary for Berakhot 111:7
אקרינן (דברים כח, מ) זיתים יהיו לך בכל גבולך וגו' לאביי א"ל מרישיה לרבא א"ל מסיפיה
We were made to read the words "Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil, for thine olives shall drop off" (Deut. xxviii, 40). To Abbai he gave an interpretation from the first half of the verse ; to Raba from the latter half.
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The parallel passage (Bekorot 8b) has Hananyah, correctly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The mention of R. Joshua b. Hananyah in connection with the Persian-Roman Wars would be an anachronism. For "Persians" we should probably read "Parthians"; and we may have here a reminiscence of the defeat of Trajan in 116 c.E.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Used as fodder for camels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
There is no historical record of Shapor I having been taken prisoner by Rome.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The parallel passage (Jebamot 63 b) reads Rab Hanan b. Raba; and M. omits: in the name of R. Jeremiah...is written.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
They will say that if Raba is suspected, surely suspicion will fall on us. Thus "they shall be afraid of thee."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Both Abbai and Raba dealt in wine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Rashi explains : sweet to the buyer because of its cheapness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
A proverbial expression quoted from Shab. 66 b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Exod. xiii. 11 ff. is one of the four passages written on the parchment contained in the phylacteries.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. adds: Raba looked and saw that it was erased. The word hamor should be here spelt without the waw. The Scribe wrongly inserted the letter and then erased it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The wife, being the mistress of the house, is compared to the door which makes it secure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
On the comparison of a wife (or beloved) to a dove, cf. Cant. v. 2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The turnip-top, resembling a stick, suggested a blow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Thinking that there be would be safe from the fulfilment of the interpretation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
As read on the Passover-night to celebrate the miracles performed in Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
He was afraid the boat would sink and Raba miraculously escape, but not he.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. a book on dreams, as the sequel shows.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. inserts : my sons and daughters and.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Raba's wife whose death was foretold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. adds : Perhaps it will bring me expiation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. adds: half.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Reading debe for deresh; cf. Jastrow, p. 526b and T. A. I. p. 525 n. 51.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Rashi gives the word the meaning "worm."
Ask RabbiBookmarkShareCopy