Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 56:14

ר' יהושע אומר ההולך במקום סכנה מתפלל תפלה קצרה ואומר הושע ה' את עמך את שארית ישראל בכל פרשת העבור יהיו צרכיהם לפניך ברוך אתה ה' שומע תפלה

R. Joshua says : If one is journeying in a place of danger, he should offer a short prayer, saying : "Save, O Lord, Thy people, the remnant of Israel ; in all times of crisis may their needs be before Thee. Blessed art Thou, O Lord, Who hearkenest to prayer."

Tosafot on Berakhot

ONCE THE TIME [TO RECITE] THE AFTERNOON PRAYER HAS ARRIVED, A PERSON MAY NOT TASTE ANYTHING ETC. And R’ Yehoshua ben Laivee is of the opinion that as soon as the time for minchoh arrives we must even stop eating. And it is not so. We do not follow R’ Yehoshua ben Laivee in this matter.1See Tosfos Shabos 9b matter. ד'ה בתספורת for a different opinion on this matter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Rab Joseph was the Principal of the Seminary at Pombedita, and used to deliver a discourse every Sabbath morning before the additional Tefillah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Who resented Rab Iwya's absence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M. : Raba.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. a man may say the Tefillah at home before the Congregation says it in the Synagogue.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

As a teacher of Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Either idlers or stall-holders. Wiesner, p. 64, suggests that the word keronut is connected with the Latin corona and means "a company," sc. of musicians. J. T. reads : with those who frequent theatres and circuses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Jastrow, p. 331 a, explains : i.e. parading a superficial knowledge of the Bible by verbal memorising. Goldschmidt suggests that the word higgayon (lit. meditation), which in medieval Hebrew is used in the sense of "logic," may here mean "philosophical speculation." It has also been explained as referring to the reading of apocryphal literature as against the canonical Scriptures ; cf. A. T. i. p. 97 n. 5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Corresponding to the right-hand pillar in Solomon's Temple ; cf. I Kings vii. 21,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

If there is a witness, he desists. Remember, then, that God is always a witness ; so have the same fear of Him that you have of a human being.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Caused by the presence of a corpse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

To accompany him into the next world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See Singer, pp. 44-54. There are now nineteen, the addition being explained below. On this important part of the liturgy, see J. E. xi. pp. 270-282; and especially Elbogen, Geschichte des Achtzehngebets and his Der judische Gottesdienst, pp. 27-60, 515-519.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

This will be explained below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Eleven times J H W H and seven times Elohim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See p. 76 n. 6 and p. 229.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

For this benediction, see Singer, p. 48 — "And for slanderers," etc. "It was directed against antinomians — those who rejected or neglected the Law — and also against sectarians within the Synagogue. The statement which originated with Justin Martyr that the paragraph is an imprecation against Christians in general has no foundation whatever" (Abrahams, p. Ixlv). See also Herford, Christianity in Midrash and Talmud, pp. 125 ff.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See p. Ill n. 1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

So M. correctly. Edd. : R. Levi the son of R. Samuel b. Nahmani said : According to R. Hillel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

"The Lord is one," which is taken as an attribute of the Deity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

On the word ha-Pakoli see T. A. i. p. 540 n. 138, ii. p. 623 n. 39.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Derenbourg, Essai sur l'histoire, p. 345 n., explains the statement "in the following year he had forgotten it" by conjecturing that the benediction relating to the Minim was originally said not daily as now, but on a special annual occasion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse