Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 56:5

ביציאתו מהו אומר מודה אני לפניך ה' אלהי ששמת חלקי מיושבי בית המדרש ולא שמת חלקי מיושבי קרנות שאני משכים והם משכימים אני משכים לדברי תורה והם משכימים לדברים בטלים אני עמל והם עמלים אני עמל ומקבל שכר והם עמלים ואינם מקבלים שכר אני רץ והם רצים אני רץ לחיי העולם הבא והם רצים לבאר שחת:

What used he to say on leaving? "I give thanks before Thee, O Lord my God, that Thou hast set my portion with those who sit in the House of Study and not with those who sit at street-corners; for I and they rise early — I to words of Torah, but they to vain matters ; I and they labour, but I labour and receive a reward whereas they labour and receive no reward ; I and they hasten — I to the life of the world to come, but they to the pit of destruction."

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Either idlers or stall-holders. Wiesner, p. 64, suggests that the word keronut is connected with the Latin corona and means "a company," sc. of musicians. J. T. reads : with those who frequent theatres and circuses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse