Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Kiddushin 141:11

רבי אבינא רמי כתיב (שמות ג, טו) זה שמי וכתיב (שמות ג, טו) זה זכרי אמר הקב"ה לא כשאני נכתב אני נקרא נכתב אני ביו"ד ה"י ונקרא באל"ף דל"ת

Our Rabbis taught: At first [God's] twelve-lettered Name<span class="x" onmousemove="('comment',' V. n. 6 [This would suggest that they also hesitated to write or pronounce this latter name in full, but wrote or pronounced it merely Ad or Alef dateth. Lauterbach. J.Z. Proceedings of the Americas Academy for Jewish Research 1930-1931. p. 43.]');"><sup>26</sup></span> used to be entrusted to all people. When unruly men increased,<span class="x" onmousemove="('comment',' And it was not fit that they should pronounce this.');"><sup>27</sup></span> it was confided to the pious of the priesthood,<span class="x" onmousemove="('comment',' [To utter it at the priestly benediction, v. Sot. 38a.]');"><sup>28</sup></span>

Daf Shevui to Kiddushin

What! Rava wanted to reveal it to everyone and some old man said two words to him and stopped him. Who was this old man? Why? Why? And Rava, pretty bold move, although he was certainly discouraged very easily.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Kiddushin

R. Avina contrasts the two parts of Exodus 3:15 as the source for why God’s name is written one way and spelled another. This indeed can be very confusing. Especially those times when it is written with yod he, but pronounced “Elohim.” Those cases always throw me for a loop.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse