Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Kiddushin 39:6

ת"ר (שמות כא, ג) אם בגפו יבא בגפו יצא בגופו נכנס בגופו יצא רבי אליעזר בן יעקב אומר יחידי נכנס יחידי יצא מאי (בגפו) בגופו נכנס בגופו יצא אמר רבא לומר שאינו יוצא בראשי אברים כעבד א"ל אביי ההוא (שמות כא, ז) מלא תצא כצאת העבדים נפקא

Another [Baraitha] taught: He may sell her neither to his father nor to his son. As for saying: 'He may sell her neither to his father nor to his son,' that is well, agreeing with the Rabbis.

Daf Shevui to Kiddushin

There are two positions here as to the meaning of “be-gapo.” But even these interpretations are difficult to understand. The Talmud will explain them as we proceed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Kiddushin

The first opinion in the baraita read “begapo” is if it said “begufo” (the Hebrew letters are the same. But what does this mean?
Rava interprets it to mean that if his master strikes him and he loses a limb, he does not go free as does a non-Jewish slave.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Kiddushin

Abaye finds another place to derive the law that a Jewish slave does not go out with loss of major limb. The Torah explicitly states that a female Jewish slave does not go out “as slaves do” and this can be interpreted to refer to the law that a non-Jewish slaves go out at loss of major limb.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse