Commentary for Kiddushin 40:6
א"כ נכתוב קרא אם עוד רבות שנים אם מעט נשאר שנים מאי בשנים נתרבה כספו בשנים מכסף מקנתו נתמעט כספו בשנים כפי שניו אמר רב יוסף דרשינהו רב נחמן בר יצחק להני קראי כסיני
[To teach:] if his value increased in [these] years, [his redemption is] 'out of the money that he was bought for'; his value decreased in [these] years, [he is redeemed] 'according unto his years'. Said R'Joseph: R'Nahman<span class="x" onmousemove="('comment',' Cur. ed.: b. Isaac, but Rashal deletes it: in this case, it must be deleted in the previous passage. (Rashal points out that b. Isaac is omitted in some editions, but apart from that, his reason for deletion is not very cogent) .');"><sup>8</sup></span>
Daf Shevui to Kiddushin
The final difficulty is why not read the verses according to their simple meaning—the amount he pays to redeem himself accords with how many years he works. This is clearly the original meaning of the verses.
The rabbis tease out the extra midrashic reading from the prefix “ב.” The prefix seems to them to be extraneous and thus allows them to find extra meaning in the verse, one which accords with the midrash that we learned yesterday.
The rabbis tease out the extra midrashic reading from the prefix “ב.” The prefix seems to them to be extraneous and thus allows them to find extra meaning in the verse, one which accords with the midrash that we learned yesterday.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Daf Shevui to Kiddushin
R. Joseph thinks R. Nahman’s interpretation is so great, it’s as if the verses were given at Sinai. High praise indeed!
Ask RabbiBookmarkShareCopy