Commentary for Kiddushin 59:15
תנו רבנן ושננתם שיהו דברי תורה מחודדים בפיך שאם ישאל לך אדם דבר אל תגמגם ותאמר לו אלא אמור לו מיד שנאמר
while Chronicles<span class="x" onmousemove="('comment',' Wilna Gaon emends: Daniel and Chronicles.');"><sup>33</sup></span> are less by eight. Our Rabbis taught: And thou shalt teach them diligently<span class="x" onmousemove="('comment',' Weshinnantam< shannen, to be keen.');"><sup>34</sup></span> [means] that the words of the Torah shall be clear-cut in your mouth, so that if anyone asks you something, you should not shew doubt and then answer him, but [be able to] answer him immediately, for it is said,
Daf Shevui to Kiddushin
This long baraita reads “veshinantem” as related to the word for “sharp” used elsewhere in reference to arrows. Rabbis should be able to answer questions without any hesitation. They should be as known to someone as his own sister. Bound on their hearts. They should be sharp and ready to draw in an instant like arrows.
Ask RabbiBookmarkShareCopy