Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Sanhedrin 112:8

כי אתא רבי יצחק תני איפכא ויצו זו עבודת כוכבים אלהים זו דינין

<i>Thou mayest freely eat</i> — but not flesh cut from a living animal.<span class="x" onmousemove="('comment',' By interpreting thus: Thou mayest eat that which is now ready for eating, but not whilst the animal is alive. It is perhaps remarkable that a verse, the literal meaning of which is obviously permission to enjoy, should be interpreted as a series of prohibitions. Yet it is quite in keeping with the character of the Talmud: freedom to enjoy must be limited by moral and social considerations, and indeed only attains its highest value when so limited. Cf. Ab. VI, 2: No man is free but he who labours in the Torah. ');"><sup>10</sup></span>

Explore commentary for Sanhedrin 112:8. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse