Commentary for Shabbat 248:3
ואף רב סבר לה להא דרבא דאמר רב מר שלא יגנב זהו טלטול שלא לצורך ואסור טעמא שלא יגנב אבל לצורך גופו ולצורך מקומו מותר
Beth Shammai [to rule thus only in respect of] carrying out; do you know them [to rule likewise in respect of] handling? — Is then handling itself not [forbidden on account of] carrying out?<span class="x" onmousemove="('comment',' Carrying out naturally involves handling, and the latter was forbidden on account of the former. — So Rashi in Bez. 37a. which seems the correct interpretation on the present reading. But the reading there, as well as a variant here, is: 'is not handling a (pre)requisite of carrying out'? (v. Rashi and Marginal Gloss.). Hence handling is forbidden because it partakes of the nature of carrying out. Thus when Beth Shammai prohibit carrying out they also prohibit handling. ');"><sup>5</sup></span> Now, Rab too holds this [view] of Raba. For Rab said: [Moving] a hoe lest it be stolen is unnecessary handling, and is forbidden.<span class="x" onmousemove="('comment',' Just as moving it from the sun to the shade. ');"><sup>6</sup></span>
Explore commentary for Shabbat 248:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.