Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Shabbat 81:10

<big><strong>גמ׳</strong></big> מאי קאמר אמר רב אדא בר מתנא הכי קאמר המיחם שפינה ממנו מים חמין לא יתן לתוכן מים מועטים כדי שיחמו אבל נותן לתוכו מים מרובים כדי להפשירן

EVEN IF ITS COALS HAVE BEEN CLEARED ONE MAY NOT DRINK FROM IT.<span class="x" onmousemove="('comment',' The antiki retains its heat more effectively than the miliarum and therefore adds heat on Sabbath to the water it contains, which makes it forbidden. ');"><sup>26</sup></span> <b><i>GEMARA</i></b>. What is meant by 'IF A MILIARUM IS CLEARED OF ITS] COALS'? — A Tanna taught: the water is within and the coals are without.<span class="x" onmousemove="('comment',' This explains [H] (miliarum). It is a large vessel on the outside of which a receptacle for coals is attached. Thus it would be something like the old-type Russian samowar. ');"><sup>27</sup></span> Antiki: Rabbah said: [It means a vessel suspended] between fire places [heated bricks]; R. Nahman b. Isaac said: [It means a vessel suspended] within a cauldron-like vessel.<span class="x" onmousemove="('comment',' The vacant space beneath being filled with coals. — Jast. ');"><sup>28</sup></span> He who defines it [as a vessel suspended] within a cauldron-like vessel, all the more so a vessel between fire places;<span class="x" onmousemove="('comment',' The ruling of the Mishnah will certainly apply to the latter too. ');"><sup>29</sup></span> whereas he who defines it as [a vessel] between fire places, — but not one within a cauldron-like vessel.<span class="x" onmousemove="('comment',' The ruling of the Mishnah will not apply to the latter, which in his opinion is the same as a miliarium. ');"><sup>30</sup></span> It was taught in accordance with R. Nahman: From an antiki, even when cleared of coals and covered with ashes, one may not drink, because its copper heats it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Thus it adds heat, which is forbidden. ');"><sup>31</sup></span> <b><i>MISHNAH</i></b>. IF A BOILER IS REMOVED, ONE MAY NOT POUR COLD WATER THEREIN TO HEAT IT, BUT ONE MAY POUR IT [WATER] THEREIN [THE BOILER] OR INTO A GOBLET IN ORDER TO TEMPER IT.<span class="x" onmousemove="('comment',' This is discussed in the Gemara. ');"><sup>32</sup></span> <b><i>GEMARA</i></b>. What does this mean? — Said R. Adda b. Mattenah, This is its meaning: in the case of a boiler from which the hot water is removed, one must not pour into it a little [cold] water in order to heat it, but he may pour in a large quantity of [cold] water to temper it.

Explore commentary for Shabbat 81:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse