Talmud Bavli
Talmud Bavli

Halakhah for Sanhedrin 105:7

כדתניא (במדבר לה, כא) מות יומת המכה רוצח הוא אין לי אלא במיתה הכתובה בו מניין שאם אי אתה יכול להמיתו במיתה הכתובה בו שאתה ממיתו בכל מיתה שאתה יכול להמיתו תלמוד לומר מות יומת המכה מ"מ

I only know that he maybe executed with the death that is decreed for him: Whence do I know thatif you cannot execute him with that death, you may execute him with any otherdeath? — From the verse: He that smote him shall surely be put to death,implying in any manner possible.<span class="x" onmousemove="('comment',' This is learnt from the emphatic 'surely', expressed in Hebrew' as usual, by the insertion of the infinitive before the finite form of the verb. [H] _ V. supra 45b. ');"><sup>7</sup></span>

Sefer HaChinukh

From the laws of the commandment is that which they, may their memory be blessed, said (Sanhedrin 53a) that the wife of his father is forbidden by Torah writ, whether [she is his wife by virtue of] betrothal - the understanding of which is kiddushin (designation) - or from marriage; whether in the lifetime of his father and even if he divorced her, or after his death. And so [too,] that which they forbade (Yevamot 21a) the wife of his father's father - meaning to say the wife of his grandfather - even though she is not his grandmother, to make a fence for this prohibition. And so [too,] did they also forbid the wife of the father of his grandfather and so [too,] the wife of the father of the mother of his grandfather, and likewise going way back, even to Yaakov. And they also forbade just the wife of the father of his mother, as a fence for this prohibition. And the reason is because the essence of this prohibition is from the side of the father - meaning the wife of the father. Therefore they, may their memory be blessed, were more stringent with the side of the fathers and said that it be forbidden going way back forever; but from the side of the mother they only decreed just with the wife of the father of the mother. And this is similar to the distinction that we wrote above with the prohibition of the mother. And the rest of its details are in the places that we will write below (Sefer HaChinukh 211) at the end of the Order (see Tur, Even HaEzer 21). And this is from the sexual prohibitions that all people of the world were prohibited more generally. But there is a distinction between Israel and the rest of the nations - as with the rest of the nations, [one] is only called the wife of the father by way of intercourse, but with Israel, even by way of designation; and likewise regarding the secondary ones, as there is no prohibition of the secondary ones among the nations, as we said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse