Jewish%20thought for Sanhedrin 207:9
אמר גולגלתו של יהויקים היא דכתיב ביה (ירמיהו כב, יט) קבורת חמור יקבר סחוב והשלך וגו' אמר מלכא הוא ולא איכשר לזלזולי ביה כרכה בשיראי ואותבה בסיפתא חזיתא דביתהו סברא הא דאיתתא קמייתא הוה דהא לא קא מנשי לה שגרא תנורא וקלתה היינו דכתיב זאת ועוד אחרת
'Yet,' reflected he, 'he was a king, and it is not meet to disgrace him'. So he wrapped it up in silk and placed it in a chest. On his wife's seeing it, she thought that it must be the skull of his first wife, whom he could not forget. So she fired the oven and burnt it. This is the meaning of the inscription: 'This and yet another.'<span class="x" onmousemove="('comment',' This story is also related on 82a, with some slight variations. — These indignities made sufficient atonement for him that he should share in the future world. ');"><sup>16</sup></span> It has been taught: R. Simeon b. Eleazar said: On account of [Hezekiah's boasting] And I have done that which was good in thy sight,<span class="x" onmousemove="('comment',' II Kings XX, 3. ');"><sup>17</sup></span>
Explore jewish%20thought for Sanhedrin 207:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.