Talmud Bavli
Talmud Bavli

Midrash for Pesachim 129:12

והאמר ר' אלעזר מודה ר' יהודה לענין כפרה שאינו מכפר שנא' (ויקרא יז, יא) כי הדם הוא בנפש יכפר

The priests are careful. If they ar careful, why was it spilled? - Because of the speed with which they work,<span class="x" onmousemove="('comment',' Zariz denotes both careful and speedy; they hurried to catch the blood, present it at the altar, and sprinkle it.');"><sup>13</sup></span> it is spilled. But the draining blood<span class="x" onmousemove="('comment',' Tamzith denotes the last blood which slowly drains off the animal, contrad. to the lifeblood, which gushes forth in a stream.');"><sup>14</sup></span> is mixed with it?<span class="x" onmousemove="('comment',' Whereas the 'life-blood' is required for sprinkling.');"><sup>15</sup></span> - R'Judah is consistent with his view, for he maintained, The draining blood is [considered] proper blood. For it was taught: The draining blood is subject to a 'warning';<span class="x" onmousemove="('comment',' This is a technical designation for a negative injunction whose violation is punished by lashes. But it involves no kareth, as does the consuming of the life-blood (v. Lev. XVII, 10f) .');"><sup>16</sup></span> R'Judah said: It is subject to kareth.<span class="x" onmousemove="('comment',' Just like life-blood. Hence it is also the same in respect to sprinkling.');"><sup>17</sup></span> But surely R'Eleazar said, R'Judah agrees in respect to atonement, that it does not make atonement, because it is said, for it is the blood that maketh atonement by reason of life:<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid.');"><sup>18</sup></span>

Otzar Midrashim

"Males are dear to all, but woe to fathers of females." He said to him, "But I have seven daughters, and they spin yarn and do all the chores of my household, and they are like a green olive tree or a beautiful garden in my house. So how could you tell me 'Woe to fathers of females?' And if there were no females, where would the males come from?" Ben Sira said to him, "Oh, poor one! You comfort yourself with empty comfort. For this is how our Sages z"l said it: (Pesachim 65a) 'Fortunate is the one whose children are male, and woe to the father of females.' This is why I said it to you. And furthermore, when a daughter is coming out of her mother's belly to the air of the world, the heavens and earth and stars and constellations and everything created in the world grieves over her, but when a son is coming out of his mother's belly to the air of the world, the whole world is happy. And if a person has a daughter and you ask, 'What did So-and-So's wife give birth to?' he answers with a weak voice, somber expression, eyes downcast, 'She gave birth to a daughter.' But if it is male, he answers you with sparkle, 'She gave birth to a son,' in a pleasant voice, with the best expression, and eyes looking upward." He said to him, "Say 'Tet.'" He said to him:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse