Talmud Bavli
Talmud Bavli

Midrash for Sanhedrin 200:8

אלא משום דכתיב זלדקן קורטמן עבדקן סכסן דנפח בכסיה לא צחי אמר במאי איכול לחמא לחמא סב מיניה מאן דאית ליה מעברתא בדיקני' כולי עלמא לא יכלי ליה

But because there is written therein, 'A thin-bearded man is very wise: a thick-bearded one is a fool: he who blows away [the froth] from off his glass [of liquor] is not thirsty; he who says, with what shall I eat my bread? — take the bread away from him;<span class="x" onmousemove="('comment',' Because he is certainly not hungry — otherwise he would not waste time in considering with what to eat it. ');"><sup>15</sup></span> he whose beard is parted will be defeated by none.'<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., he is extremely cunning, the parting of his beard being due to incessant stroking whilst brooding over his schemes. — All this is nonsense, and hence R. Joseph's objection to reading it. ');"><sup>16</sup></span>

Otzar Midrashim

ה) "Blind your eyes because of the graceful woman, lest you be caught in her trap." The educator said to him, "My son, what trap could I be caught in? If it is because of some magic you could do for me, I know that you will never do magic for me! Because her first husband is a thin-bearded man, (see Sanhedrin 100b and Rashi there) and I am a thick-bearded man." He said to him, "Say 'Vav.'" He said to him:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse