Talmud Bavli
Talmud Bavli

Musar for Pesachim 12:1

שהרי משה עומד בפסח ראשון ומזהיר על הפסח שני שנאמר (במדבר ט, ב) ויעשו בני ישראל את הפסח במועדו וכתיב (במדבר ט, ו) ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם

Because lo! Moses was standing on the First Passover and giving instructions about the Second Passover,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the Passover celebrated on the fourteenth of the second month by those who were unable to celebrate it at the proper time.');"><sup>1</sup></span> as it is said, Moreover, let the children of Israel keep the passover in its appointed season;<span class="x" onmousemove="('comment',' Num. IX, 2.');"><sup>2</sup></span>

Shenei Luchot HaBerit

"תורת השם תמימה", "G–d's Torah is perfect," refers to the aspect of Torah we have previously called רשימו, a category of נשמה, actually "the soul of souls." This "soul" is absent in our lives, since we have explained that our souls are souls which have parted [temporarily] from the original all-embracing soul. Only in the future, will Torah be able to become manifest in that degree of perfection, תמימות. An example of the "perfection" that is lacking in Torah while we are here on earth is the תמימה aspect of the red heifer that the Torah prescribes, but that we cannot comply with because of the exalted and mystical nature of that legislation. Once that stage is reached, the משפטי ה' צדקו יחדו level, also the most profound aspects of the social legislation of Torah will become known, and we shall have attained that spiritual niveau. It sounds strange that Torah should have been presented in a sequence which requires much of it to be restudied as we reach higher intellectual and spiritual levels. When we examine Torah legislation there actually is no such thing as "earlier" and "later" in terms of time. We must not make the mistake of thinking that certain parts of Torah should have preceded other parts. In the highest realms, the hidden mystical domains, there is no such thing as "time," i.e. "before" and "after." Everything is צדקו יחדו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Full ChapterNext Verse