אימר דשמעת ליה לר' יהודה במתקן במקלקל מי שמעת ליה א"ר אבין האי נמי מתקן הוא דקעביד נחת רוח ליצרו וכהאי גוונא מי שרי והתניא ר"ש בן אלעזר אומר משום חילפא בר אגרא שאמר משום ר' יוחנן בן נורי המקרע בגדיו בחמתו והמשבר כליו בחמתו והמפזר מעותיו בחמתו יהא בעיניך כעובד ע"ז שכך אומנתו של יצה"ר היום אומר לו עשה כך ולמחר אומר לו עשה כך עד שאומר לו עבוד ע"ז והולך ועובד א"ר אבין מאי קראה (תהלים פא, י) לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר איזהו אל זר שיש בגופו של אדם הוי אומר זה יצר הרע
he is indeed bound? For it was taught, R. Simeon b. Eleazar said: He who stands by the dead at the parting of the soul is bound to rend [his garments]: [for] what does this resemble? A scroll of the Law that is burnt!<span class="x" onmousemove="('comment',' If one sees this he must rend his garments, and even the most ignorant and the most worthless Jew has some knowledge thereof and has fulfilled some of its precepts.
');"><sup>14</sup></span> — This holds good only if he was not standing there at the moment of death.
The Improvement of the Moral Qualities
The sage has forbidden it, saying (Eccl. vii. 9), "Be not hasty in thy spirit to be angry." Furthermore the verse makes clear the reason for his forbidding it in the expression (ib.) "For anger resteth in the bosom of fools." The wrathful deserves to be called "fool." It is impossible in most cases for the man of violent wrath to be secure from grave sin and serious transgression. Thus the sage spake (Prov. xxix. 22): "A wrathful man aboundeth in transgression." Thou wilt notice that most men, when they become wroth and violently angry, take no heed of the disaster which they may incur through the violence of their anger, like him of whom it is said (id., 11), "A fool uttereth all his mind," and on the other hand (ib.). "But a wise man keepeth it till afterward." Therefore our masters, peace be upon them, sought to interdict the immoderate exercise of this quality, saying, "He who rends his garments in wrath is like unto an idolater." According to this, a superior man must not be violent in wrath, for he accustoms himself to the qualities of the wild and wicked beast. Nor must he be so gentle as never to become wrathful, for this were characteristic of little boys.1Attributed to Aristotle in an article on "Ruhmliche Denkmale der Joiner aus den Tiirkischen," Diez (vol. i., p. 83); cf. Hatch (above cited, p. 223). The discreet stand with reference to this is to take the intermediate course. Thou must know that man's reason is perfected when it subdues his wrath. Thus Scripture says (Prov. xix. 11), "The discretion of a man deferreth his anger." Ptolemy, the sage, said of wrath, "When thou becomest wrathful, pardon, for if thou dost not yield, the taking2Versified by Steinschneider ("Manna," chap, i., p. 89); cf. Bahya, vi. 7, and Brull (p. 77, note 3). of vengeance is a sign of weakness."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shaarei Teshuvah
And the fifteenth principle is prayer: A man should pray to God and request mercy to atone for all of his iniquities, as it is stated (Hosea 14:3), "Take words with you and return to the Lord; say to Him. 'Forgive all guilt and accept the good; and we will pay with the bulls of our lips'" - this is the matter of confession. "Say to Him. 'Forgive all guilt and accept what is good'" - this is the matter of prayer. And its explanation is, "accept the good" - the good actions that we did. For they, may their memory be blessed, said (Sotah 21a), "Sin extinguishes [the merit of] a commandment." But at the time of repentance, the iniquities will be atoned; so the merit of the commandment will arise, and its merit will shine. For before repentance, its light did not shine forth. And so it is written (Job 8:6), "If you are blameless and upright, He will now awaken [your merit] for you and grant well-being to your righteous home." And our Rabbis, may their memory be blessed said (Yerushalmi Rosh Hashanah 1:3), "It does not say, 'If you were blameless and upright,' but rather 'If you are blameless and upright' - since you have repented." "He will now awaken [your merit] for you" - now after the repentance that you have done, "He will now awaken" all of the righteousness that you had done before, and that which your home was wide open and you 'planted a tamarisk' for lodging, as it is written (Job 31:32), "I opened my doors to the road." But before your repentance, your righteousness did not protect you. However, after your repentance and [when] your iniquity was removed, "He will awaken [your merit] for you and grant well-being to your righteous home." "And we will pay with the bulls of our lips" - our confession will be considered like the bulls of sin-offerings, for our acceptance in front of You. And it mentions bulls, because the bull sin-offering was inside [the chamber] and they would sprinkle from its blood on the curtain and on the golden (incense) altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shemirat HaLashon
[And in this manner I have explained the verse in Psalms 81:10: "There shall not be in you a strange god and you shall not bow down to a foreign god. (11) I am the L-rd your G-d who brought you up from the land of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it." Now, ostensibly, it should first have been written "I am the L-rd your G-d, etc." and only then "There shall not be in you a strange god," as it is written in the Torah. Why is the order reversed? But, Chazal have told us (Shabbath 105b): "Which is the strange god in the body of a man? The yetzer hara." (In the beginning it incites him to commit transgressions which are not so severe; but, in the end, "transgression breeds transgression," and it permits him even to bow down to idols.) And the intent of the verse [in Psalms]: "I am the L-rd your G-d, etc." is: Have I not brought you up from the land of Egypt so that you receive the Torah, as it is written (Shemoth 3:12): "And this is the sign for you [Moses] that I have sent you. When you take out the people from Egypt, you will serve G-d on this mountain." For this [the receiving of the Torah] is the purpose of the exodus, as Rashi explains. Therefore, "open wide your mouth and I will fill it." This is like a rabbi's telling his disciple: "Open up your mouth and let your words shine forth." For the Holy One Blessed be He wishes to give each Jew a great share in the Torah. However, in truth, everything is dependent upon the power of the recipient, wherefore He says: "Open wide your mouth." That is, ready yourself to receive much, and I will fill it according to your widening. But this is prefaced by: When will this be fulfilled in you? When "there will not be in you a strange god," when the yetzer hara will not be a guest in your body. Then you will be able to open wide your mouth to Torah, and I will fill it. For it is to this end that I brought you up from the land of Egypt (As it is written (Ibid. 13:9): "And it shall be a sign upon your hand… so that the Torah of the L-rd shall be in your mouth.") But if there is a strange god in your body— that is, if it is full of lewd thoughts, G-d forbid, I will not be able to fulfill your wish to widen your mouth with Torah.