רב הוה מיפטר מרבי חייא אמר ליה רחמנא ליצלך ממידי דקשה ממותא ומי איכא מידי דקשה ממותא נפק דק ואשכח (קהלת ז, כו) ומוצא אני מר ממות את האשה וגו' רב הוה קא מצערא ליה דביתהו כי אמר לה עבידי לי טלופחי עבדא ליה חימצי חימצי עבדא ליה טלופחי
in business means meat and wine every day; a hundred <i>zuz</i> in land, only salt and vegetables.<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] may be compared with Arab. hafire 'the beginning of a thing', hence the first stage in the ripening of the corn (cf. Levy), 'unripe ears' (v. Rashi); 'grass' (Golds.); 'common vegetables' (Jast.).
');"><sup>27</sup></span> Furthermore it causes him to sleep on the ground<span class="x" onmousemove="('comment',' Since he must remain in his field during the night to watch the crops.
');"><sup>28</sup></span> and embroils him in strife.<span class="x" onmousemove="('comment',' With the owners of adjoining fields.
');"><sup>29</sup></span>
Orchot Tzadikim
The ninth category is he who tells a story that he has heard, but he changes some of the narrative as he likes. Now there is no loss to any man in this, but he receives a bit of pleasure out of his lying, even though he does not gain any money out of it. For example (Yebamoth 63a), Rav would say to his wife, "Make me lentils," and she would make him peas — and whenever he would say to her, "Make me peas!" she would make lentils. Hiya, his son, went and reversed the matter. Whenever his father wanted peas, he would tell his mother, "Make lentils!" and she would make peas, and this the son did out of honor for his father, in order that there should be prepared for him the food that he wanted. Even so, Rav restrained him and persuaded him not to do this any more, because, "They have taught their tongue to speak lies" (Jer. 9:4). But the guilt in such a falsehood is not like the guilt of those who lie for no reason at all as we have mentioned in the fourth category.
Ask RabbiBookmarkShareCopy