Talmud Bavli
Talmud Bavli

Quotation for Eruvin 107:9

א"ר אמי מ"ד (משלי כב, יח) כי נעים כי תשמרם בבטנך יכונו יחדיו על שפתיך אימתי ד"ת נעי' בזמן שתשמרם בבטנך ואימתי תשמרם בבטנך בזמן שיכונו יחדיו על שפתיך

of mortals<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., flesh and blood'.');"><sup>24</sup></span> is not like that of the Holy One, blessed be He. In the dispensation of mortals, when a man administers a drug to a fellow it may be beneficial to one limb but injurious to another, but with the Holy One, blessed be He, it is not So. He gave a Torah to Israel and it is a drug of life for all his body, as it is said: And healing to all his flesh.<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. IV, 22.');"><sup>25</sup></span>

Rashi on Exodus

לא אשים עליך I WILL NOT PLACE ON THEE — and if I do place them on thee because thou refusest to hearken to My voice, it will be as though they had not been placed on thee, for if thou repentest of thy disobedience I will remove them immediately, כי אני ה׳ רפאך BECAUSE I AM THE LORD THAT HEALETH THEE. This is its Midrashic explanation (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 15:15). But according to its literal sense the meaning is: For I am the Lord who healeth thee and teacheth thee the Law and Commandments in order that thou mayst be saved from them (these diseases) — like a physician who says to a man: Do not eat this thing lest it will bring you into danger from this disease. So, too, it states, (Proverbs 3:8) “It (obedience to God) will be wholesome to thy body” (implying that disease will not fall upon thee) (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 15:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse