Reference for Sanhedrin 29:3
רבי אבהו אמר באומר ערכי עלי בא כהן לגבות ממנו מטלטלין בשלשה קרקעות בעשרה אמר ליה רב אחא מדיפתי לרבינא בשלמא לאפוקי מהקדש בעינן שלשה אלא לעיולי להקדש שלשה למה לי
— Read: VALUATIONS CAUSED BY MOVABLE OBJECTS. R. Hisda, quoting Abimi [said]: It refers to one who pledges movable objects in payment of his own dedicated value.<span class="x" onmousemove="('comment',' Which, until their value is redeemed, are subject to the laws of sacred property, the assessment of which requires three. This interpretation is to justify the grammatical form used in the Mishnah, the meaning of the phrase being VALUATIONS (of human beings) which have been tendered in the form of MOVABLE OBJECTS. ');"><sup>5</sup></span>
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosafot on Kiddushin
"If so, then it would be property that has capacity for mortgage [i.e. the wife, that is bought along with property that doesn't, i.e. the maneh, which doesn't work]!" Rashi's explanation: "Because humans are compared to land, as it is written, 'You will inherit them [Canaanite slaves] as an inheritance holding [a phrase normally applied to land]'. Problem: This verse is written about a slave, but a freeman is not compared [to land] except only in [the case of one who vowed to bring to the Temple by saying] "My own value is upon me", since [that person] is evaluated like a slave as we see in the first chapter of Sanhedrin (15b), and a slave [being similar to land] is anyway subject to a dispute in the first chapter of Baba Kama (12a) whether they are similar to land or moveable property! Solution: [Rav Ashi's objection] is not specifically [based on the fact that people] have capacity for mortgage, but even if they don't have capacity for mortgage, there is no case where moveables can be acquired "on the back of" moveables [unlike land, for which you can acquire all the moveables "on its back"], since [the idea of] "on its back" is not relevant for property that doesn't have capacity for mortgage. Alternative solution: This is what he meant to say: You're forced to say, if a wife is acquired "on the back of" moveables, a field could also be acquired "on the back of" moveables, for we derive the acquisition of money for a wife from the field [of Efron] from [the ג״ש of] "purchase" "purchase", and if a field can't be acquired [in this way], from where would you derive it for a wife!?
Ask RabbiBookmarkShareCopy