Reference for Yoma 73:2
אמר אביי בשלמא חורב מעגלה ערופה לא יליף מאי דהוה הוה אלא עגלה ערופה תיליף מחורב וכי תימא ה"נ והתנן הכהנים אומרים (דברים כא, ח) כפר לעמך ישראל ואילו באנא לא קא אמר קשיא
is to be pronounced here? -Here the word 'atonement' is used and in connection with the heifer whose neck is to be broken<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXI, 8.');"><sup>4</sup></span> the word 'atonement' is used, [hence the inference that] just as there the Name is pronounced, so is it to be pronounced here. Abaye said: It is quite right that we cannot make inference for Horeb from the heifer whose neck is to be broken,<span class="x" onmousemove="('comment',' To pronounce the Name also here.');"><sup>5</sup></span>
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy