Related%20passage for Shabbat 219:8
וכוס עקרין: מאי כוס עקרין אמר ר' יוחנן לייתי מתקל זוזא קומא אלכסנדריא ומתקל זוזא גביא גילא ומתקל זוזא כורכמא רישקא ולישחקינהו בהדי הדדי לזבה תלתא בחמרא ולא מיעקרא לירקונא תרין בשיכרא ומיעקר לזבה תלתא בחמרא ולא מיעקרא ואי לא לייתי תלתא
R. Joseph said: Egyptian beer consists of one part barley, one part safflower, and one part salt. R. Papa said: One part wheat, one part safflower, and one part salt. And the token is sisane.<span class="x" onmousemove="('comment',' A basket made of twigs. Sisane contains two sameks; thus R. Joseph ([H]) mentioned barley ([H]) — the samek and sin being interchangeable. ');"><sup>17</sup></span> And it is drunk between Passover<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'the sacrifice'. ');"><sup>18</sup></span> and Pentecost; upon him who is constipated it acts as a laxative, while him who suffers with diarrhoea it binds. AND A POTION OF ROOTS. What is a POTION OF ROOTS? Said R. Johanan: The weight of a <i>zuz</i><span class="x" onmousemove="('comment',' Three and five hundred eighty-five thousand grammes; v. J.E. Weights and Measures, XII, p. 486: Other Weights and Table on p. 489. ');"><sup>19</sup></span> of Alexandrian gum is brought, a <i>zuz</i> weight of liquid alum and a <i>zuz</i> weight of garden crocus, and they are powdered together. For a zabah, a third thereof [mixed] with wine [is efficacious] that she shall not become barren. For jaundice two thirds thereof [mixed] with beer [is drunk], and he [the sufferer] then becomes impotent.<span class="x" onmousemove="('comment',' Though cured of his illness. ');"><sup>20</sup></span> 'For a zabah, a third thereof [mixed] with win [is efficacious] that she shall not become barren': but if not,<span class="x" onmousemove="('comment',' If it is unavailable or fails to cure. ');"><sup>21</sup></span> let them procure three
Explore related%20passage for Shabbat 219:8. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.