Related for Kiddushin 146:3
זרדתא סמיכא למתא יש בו משום אסופי ואם לאו אין בו משום אסופי בי כנישתא סמיכתא למתא ושכיחי ביה רבים אין בו משום אסופי ואם לאו יש בו משום אסופי
[If exposed on] a sorb bush: near a town, he is considered a foundling;<span class="x" onmousemove="('comment',' Sorb bushes near a town were held to be haunted by demons.');"><sup>4</sup></span> if not, he is not a foundling. [If found in] a synagogue near a town where many congregate, it is not a foundling; otherwise, it is.<span class="x" onmousemove="('comment',' Synagogues far from town and when infrequented were likewise thought to be haunted.');"><sup>5</sup></span>
Tosefta Kiddushin
A man who went with his wife to the land beyond the sea, and he, his wife and his children came back, and he said: "The wife that went with me to the land beyond the sea—this is her and these are her children"—he needs to bring evidence neither about her nor about the children [to prove that they are his and hers]. "[The wife that went with me...] died, but here are her children"—he needs to bring evidence about the children but doesn't need to bring evidence about the wife. A woman/wife is believed when she says, "These are my children". (The following translated from the Ehrfurt manuscript:) A man is believed when he says: "The wife that I married in the land beyond the sea—this is her and these are her children"—he needs to bring evidence neither about the wife, nor about the children. "[I married a wife there but] she died, and these are her children"—he needs to bring evidence on both the wife and the children. A woman is believed when he says "These are my children."
Ask RabbiBookmarkShareCopy