Talmud Bavli
Talmud Bavli

Talmud for Kiddushin 32:21

בורח השלמה בעי דתניא מנין לבורח שחייב להשלים ת"ל (שמות כא, ב) שש שנים יעבד

But as for 'the outfit of a male slave belongs to himself - that is obvious! to whom else should it belong? - Said R'Joseph: I see here a yod [turned into a] town.<span class="x" onmousemove="('comment',' 'A mountain out of a molehill': the yod, being only a small letter, has grown into a whole town! The Tanna has swelled his Baraitha by the inclusion of superfluous matter.');"><sup>22</sup></span> Abaye said: Thus did R'Shesheth say: Who is the authority for this? Totai. For it was taught: Totai said: [Thou shalt furnish] him [liberally]<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XV, 14.');"><sup>23</sup></span> - him, but not his creditor.<span class="x" onmousemove="('comment',' The gift must not be passed on to the slave's creditor, and that is the Baraitha's teaching.');"><sup>24</sup></span> [To turn to] the main text [above:] 'Now, the following are furnished with gifts: - He who is freed by years, jubilee, and his master's death, and a Hebrew bondmaid [freed] by "signs". But no gift is made to a runaway, or him who is freed by a deduction from his purchase price. R'Meir said: No gift is made to a runaway; but he who is freed by a deduction from the purchase price is furnished with a gift. R'Simeon said: Four are presented with gifts, three in the case of a man, and three in the case of a woman. And you cannot say four in the case of either, because "signs" do not apply to a man, nor boring to a woman'. How do we know this? - For our Rabbis taught: I might think that only he who is freed by six [years] is furnished with a gift; how do I know to include one who is freed by jubilee or by his master's death, and a Hebrew bondmaid [freed] by signs? From the verses, thou shalt let hint go free from thee. And when thou lettest him go free from thee.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 12, 13 ; the repetition teaches that whatever the cause of his freedom, he must be furnished with a gift.');"><sup>25</sup></span> [Again] I might think that I include a runaway and one who goes out through a deduction from the purchase price - therefore it is stated: 'and when thou lettest hint go free from thee,' teaching, only he whose dismissal is from thee,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., with the master's good will.');"><sup>26</sup></span> thus excluding a runaway and one who is freed by deduction from the purchase price, whose dismissal is not from thee.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the master is bound to accept a refund, even against his will.');"><sup>27</sup></span> R'Meir said: A runaway is not furnished with a gift, since his dismissal is not from thee: but one who is freed by deduction from the purchase price, whose dismissal is from thee,<span class="x" onmousemove="('comment',' So he regards it.');"><sup>28</sup></span> [is presented with a gift]. A runaway? But he must complete [his term]?<span class="x" onmousemove="('comment',' After which he should certainly receive a present.');"><sup>29</sup></span> For it was taught: How do we know that a runaway is bound to complete [his term]? From the verse, six years he shall serve.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XXI, 2; he must complete the period.');"><sup>30</sup></span>

Jerusalem Talmud Kiddushin

From where even if he fell ill193He could not work the entire six years. Nevertheless, he leaves on time. The same argument in the Babli, 17a. In Mekhilta dR.Šim‘on b.Jochai, p. 161, the word “gratis” is interpreted to mean that the master has no regress on the slave for his medical costs.? The verse says185Ex. 21:2., “in the seventh year he shall leave into freedom gratis.” I could think, even if he fled; the verse says185Ex. 21:2., “six years he shall work.194Babli 16b; Massekhet ‘Avadim 1.” What did you see to include this and to exclude that? After the verse included, it excluded. I am including the one who remains in his power and am exluding the one who is not in his power. Rebbi Abun bar Ḥiyya said that Rav Hoshaia asked: I understand that if he fell ill and fled afterwards, he has to make up [the time lost]. If he fled and then fell ill? Rebbi Ḥiyya bar Ada said, let us hear from the following: “If a woman rebels against her husband, one writes him a bill of rebellion on her ketubah.”195A rewording of Mishnah Ketubot 5:9, Notes 199–100. The wife refuses marital relations with her husband; the court deducts from her future claim of ketubah. And Rebbi Ḥiyya stated: One writes a bill of rebellion on the ketubah of a menstruating woman or a sick one, a preliminarily married one and one waiting for her levir196Ketubot 5:10, Babli Ketubot 63b.. Where do we hold? If she rebelled against him while she was menstruating, the Torah instructed her to rebel197Since sexual relations with menstruating women are forbidden.. But we must hold that she rebelled when she was not menstruating and then started menstruating. Here she is unable to rebel, nevertheless you say, one writes198Once she refused marital relations, one fines her by reducing the sum due from her ketubah the entire time she had no relations, irrespective of the cause. By analogy, the runaway slave has to make up the time lost, including the time he was ill and could not have worked while in his master’s house.. Here also, if he rebelled and then fell ill he has to make up. For he can say to him, if you had stayed with me, you would not have become sick. Rebbi Ḥinena said, that argument even works in the first case. If he fell ill and fled afterwards199If he was ill when he fled, he has to make up even the times of his sickness., he has to make up, since he can say to him, if you had stayed with me, you would have recuperated sooner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse