Talmud Bavli
Talmud Bavli

Talmud for Shabbat 206:17

מי דמי פתוח ועשאו סתום

An objection is raised: <i>U-kethabtam</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. VI, 9: E.V.: and thou shalt write them. ');"><sup>15</sup></span> it must be <i>kethibah tammah</i> [perfect writing];<span class="x" onmousemove="('comment',' This is a play on u-kethabtam by dividing it into two words. ');"><sup>16</sup></span> thus one must not write the <i>alef</i> as an <i>'ayyin</i>, the <i>'ayyin</i> as an<i> alef</i>, the<i> beth</i> as a<i> kaf</i>, or the<i> kaf</i> as a<i> beth</i>, the<i> gimmel</i> as a<i> zadde</i> or the<i> zadde</i> as a<i> gimmel</i>,<span class="x" onmousemove="('comment',' The original reads, the gamma, this being the ancient name of the letter. In the translation the modern name is used. ');"><sup>17</sup></span> the<i> daleth</i> as a<i> resh</i> or the<i> resh</i> as a<i> daleth</i>, the <i>heh</i> as a<i> heth</i> or the<i> heth</i> as a<i> heh</i>, the <i>waw</i> as a<i> yod</i> or the<i> yod</i> as a <i>waw</i>, the<i> zayyin</i> as a<i> nun</i> or the<i> nun</i> as a<i> zayyin</i>, the<i> teth</i> as a<i> pe</i> or the<i> pe</i> as a<i> teth</i>, bent letters straight or straight letters bent,<span class="x" onmousemove="('comment',' The medial forms of kaf, pe, zadde and nun are bent, thus: [H] the final forms are straight, thus: [H]. ');"><sup>18</sup></span> the<i> mem</i> as a<i> samek</i> or the<i> samek</i> as a<i> mem</i>, closed [letters] open or open letters closed.<span class="x" onmousemove="('comment',' This refers to the open and closed mem. — Thus this contradicts R. Hisda. ');"><sup>19</sup></span> An open section [<i>parashah</i>] may not be written closed, nor a closed section open.<span class="x" onmousemove="('comment',' The parashiot (chapters or sections) are either open or closed, the nature of each parashoh being fixed by tradition. Maimonides and Asheri differ on the definition of 'open' and 'closed', but the present practice is this: Both an open and a closed parashah end in the middle of the line, but in an open one the next parashah commences on the following line, whereas in a closed parashah the next one commences on the same line after a short blank space. V.J.E. art. Scroll of the Law, XI, 192'f. ');"><sup>20</sup></span> If one writes it as the 'Song', or if one writes the 'Song' as the general text,<span class="x" onmousemove="('comment',' The 'Song refers to the two songs of Moses, Ex. XV, 1-18 and Deut. XXXII, 1-43. The first is written in the form of half bricks set over whole bricks, thus: [see fig. 1]. The second is written in seventy double half-columns, thus: [see fig. 2]. ');"><sup>21</sup></span> or if one writes it without ink, or if one writes the 'Names'<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'the mentions' (of the Divine Name). ');"><sup>22</sup></span> in gold, they [the Scrolls thus written] must be 'hidden'.<span class="x" onmousemove="('comment',' This is the technical term to indicate that a Scroll is unfit for public use and must be 'hidden', i.e., buried; v. Meg. 26b. ');"><sup>23</sup></span> — He [R. Hisda] holds with the following Tanna. For it was taught, R. Judah b. Bathyra said: In reference to the second [day] 'We-niskehem [<i>and their drink-offerings</i>]' is stated; in reference to the sixth, 'u-nesakehah [<i>and the drink-offerings thereof</i>]'; in reference to the seventh, 'ke-mishpatam [<i>after the ordinance</i>]':<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Num. XXIX, 19, 31, 33. The reference is to the Feast of Tabernacles. ');"><sup>24</sup></span> this gives<i> mem</i>, <i>yod, mem</i><span class="x" onmousemove="('comment',' Taking one letter out of each of these three words. ');"><sup>25</sup></span> [i.e.,] <i>mayim</i> [water], whence we have a Biblical intimation of the water libation.<span class="x" onmousemove="('comment',' Which took place on that Feast, v. Ta'an. 2b. For a description of the ceremony v. Suk. 48a and b. The sanctity of this ceremony was disputed by the Sadducees, as stated in the Mishnah a.l.; cf. also Josephus, Ant. XIII, 13, 5 and Halevy, Doroth, 1, 3, 480 seq. This may be the reason why R. Judah b. Bathyra sought a hint for it in the Bible. ');"><sup>26</sup></span> Now since if an open letter is written closed, it is valid,<span class="x" onmousemove="('comment',' The mem of we-niskehem, coming as it does at the end, is closed; but it is taken as the first letter of mayim, i.e., open; hence it follows that if an open letter is written closed the Scroll is fit. ');"><sup>27</sup></span> a closed [letter] is the same, [viz.,] if a closed letter is written open, it is fit. But how compare! If an open [letter] is written closed,

Jerusalem Talmud Shabbat

65Here starts discussion of Mishnah 3. It was stated, “and Gad from Gadiel”66While this is in our Mishnah, the Halakhah presupposes a Mishnah which does not contain this clause. In the ms. it is an addition by the scribe on the margin. The clause also is missing in the Yerushalmi Mishnah edited by Lowe, in the Munich ms. of the Babli, and in the Merzbacher ms. of Alfasi. The clause is found in the Venice Babli, Maimonides’s autograph Mishnah, and as baraita in Sifra Ḥovah (Wayyiqra II) Pereq 1(4).. They objected to Rebbi Jehudah, are not these straight and those bent67The examples of the Mishnah are badly chosen since graphically שם is not part of שמואל or שמעון, nor דן of דניאל. No answer is given to the question. It may be that the question is considered correct, it also may be that final forms of letters are considered optional for use also in the middle of words. This is S. Liebermann’s not universally accepted explanation (Tarbiz 4 p. 292) of a passage in Megillah 1:11 (71d l. 46). In any case, a final mem in the middle of a word is in the inscription of King Uziah’s ossuary (published by A. L. Sukenik, Tarbiz 2 p. 290 ff.) The question is a major problem for the Babli, 104a.? It was stated in the name of Rebbi Jehudah: If he wrote two identical letters and they form a word he is liable, e. g.68Babli 103b; Sifra Ḥovah (Wayyiqra II) Pereq 1(5)., חָח ,רָר ,גַּג ,תֵּת ,שָׂשׂ. But the rabbis, two letters69The different letters. anywhere. You are finding to say that there is leniency and stringency for Rebbi Jehudah, leniency and stringency for the rabbis. A leniency70In this and the following sentence, “leniency” has to be replaced by “stringency”. for Rebbi Jehudah: If he wrote two identical letters and they form a word, in the opinion of Rebbi Jehudah he is liable, in the opinion of the rabbis he is not liable. Two letters anywhere even though they do not define a word, in the opinion of Rebbi Jehudah he is not liable, in the opinion of the rabbis he is liable. The opinion of Rebbi Jehudah seems inverted, as it was stated71Sifra Ḥovah (Wayyiqra II) Pereq 1(4).: “I could think only if he wrote the entire word, only if he wove the entire cloth, only if he made the entire sieve, the verse says, of one72Lev. 4:2, introduction to the purification sacrifice of the anointed High Priest, Sifra Ḥovah (Wayyiqra II) Pereq 1(6).. If of one, I could think even if he wrote one letter, even if he wove one thread, even if he made one loop on a fine or coarse sieve. The verse says, he did one73Lev. 4:22, introduction to the purification sacrifice of the prince. It is presumed that the rules which trigger liability for a purification sacrifice are identical for everybody; therefore expressions used for different personalities have to be harmonized.. How is this? Only if he made a work similar to one which is permanent.” And here he says, “one who hits or smooths52שׁוֹבֵט is using a tool to keep the threads of the woof parallel to one another or press the threads of the warp down; מִקַטְקֵט is using hands to straighten the warp and preparing it for the next layer. The dictionaries do not mention the Yerushalmi form which might be related to Arabic قطقط “to drizzle”. a weave is liable because he equalizes with his hand53He makes liability not dependent on the use of a tool, only that it be skilled labor. Therefore also hitting with a hammer to get the correct rhythm for work induces liability..” And here because he equalizes with his hand74The question is difficult to understand since (1) both the baraita from Sifra and the one quoted from the discussion of Mishnah 2 are anonymous and (2) they are consistent in that they declare liability for minimal work if the results have permanence.
R. Jehudah requires the written letters to form an intelligible word, to be a completed action. In Sifra, the baraita 1(4) is anonymous but the quote of R. Jehudah in 1(5) also serves to underline R. Jehudah’s consistency, for which he deserves praise.
.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull Chapter