פיטרא מאונא דחצבא מיחייב משום עוקר דבר מגידולו מתיב רב אושעיא התולש מעציץ נקוב חייב ושאינו נקוב פטור התם לאו היינו רביתיה הכא היינו רביתיה:
fungus from the handle of a pitcher is liable on account of uprooting something from the place of its growth. R. Oshaia objected: If one detaches [aught] from a perforated pot, he is culpable; if it is unperforated, he is exempt? — There, that is not its [normal place for] growing; but here this is its [normal place for] growing.<span class="x" onmousemove="('comment',' The reference being to a moss or fungus which sprouts up in such places.
');"><sup>1</sup></span> AN ANIMAL OR A BIRD, etc. R. Huna said: Tefillin may be written upon the skin of a clean bird. R. Joseph demurred: What does he inform us? That it has a skin!<span class="x" onmousemove="('comment',' Distinct from its flesh.
');"><sup>2</sup></span> [But] we have [already] learnt it: HE WHO WOUNDS IT IS CULPABLE?<span class="x" onmousemove="('comment',' Which shows that it has a distinct skin, v. p. 518, n. 2.
');"><sup>3</sup></span>
Jerusalem Talmud Megillah
It is required that he write on leather on the place of the hair and on parchment on the place of its split. If he changed this, he disqualified it. One should not write half of it on leather and half of it on parchment, but he may write on leather from a pure domestic animal and half on leather from a pure wild animal. One only writes on leather from a pure animal. What is the reason? That the Eternal’s teaching be in your mouth, from what you are putting into your mouth. But was it not stated, one writes on leather from carcasses and torn animals? The kind which you are putting into your mouth. One makes a staff at the end of a book, but for the Torah one on both sides. Therefore one rolls a book up to its beginning but the Torah to its middle. Rebbi Samuel, Rebbi Ze`ira in the name of Rav Ḥiyya bar Joseph: Even two sheets. Rebbi Ze`ira, Samuel bar Shilat in the name of Kahana: but only at the place of the suture. Rebbi Aḥa in the name of Rebbi Samuel bar Naḥman: A scroll which has no cover one turns on the writing so the writing should not be degraded.
Ask RabbiBookmarkShareCopy