Talmud for Shabbat 23:1
שלא ילקה הכותל אינו בכי יותן מי דמי התם לא קא בעי להו להני משקין כלל הכא קא בעי להו להאי כיס לקבולי ביה זיבה
that the wall be not damaged [by the rain], it does not fall within [the terms of] 'and if it be put [etc.]'<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Lev. XI, 38. Foodstuffs, e.g., grain, fruit, etc., cannot become unclean unless moisture has fallen upon them after being harvested; also, this moisture must be such as the owner of the foodstuffs desires. Now, in the first instance the rain was desired; hence, even if it rebounds from the basin on to the fruit, it is regarded as desired moisture, though it was not wanted for the latter, and the fruit is henceforth liable to uncleanness. But in the second it was not wanted at all, and therefore does not render the fruit liable. This proves that an action to prevent another thing from being soiled (here, to save the wall from damage) has no positive value. ');"><sup>1</sup></span> But how compare! There he does not want that fluid at all, whereas here he needs this pouch to receive the discharge.<span class="x" onmousemove="('comment',' And precisely because he needs the pouch be should be liable. ');"><sup>2</sup></span>
Jerusalem Talmud Shabbat
ר׳ יוסי ב״ר בון בשם ר׳ זביד אחת לשבה הקב״ה מחליף עולמו ממוחו דרישא מתעבד עקרב ודמעיא סממה תולעתא דסוסיא מתעבדא עוראי. ודתורתא מתעבדא דברי עכברא דתורא מתעבד חזיר בר. שיזרתא דנונא מתעבדא נדל. דתניא צבוע זכר לאחר ז׳ שנִים נעשה ערפד ערפד לאחר ז׳ שנִים נעשה קימוש. קימוש לאחר ז׳
שנִים נעשה חיה ויש אומרים חוה חוה לאחר ז׳ שנִים נעשה שד שדרתו של אדם לאחר ז׳ שנִים נעשה נחש והני מילי בההוא דלא כרע במודים.
Rebbi Yose ben R. Abun in the name of R. Zevid: the Holy One, praise to Him, turns around His world once in seven years. The marrow in the head becomes a scorpion and that of innards a lizard. A horse worm turns into a wasp, that of cattle into a bee. The spine of a fish turns into a centipede. As is stated, a male hyena after seven years turns into a bat, a bat after seven years turns into a hedgehog, a hedgehog after seven years turns into a wild animal; some say a snake. A snake after seven years turns into a demon. A human’s spine after seven years turns into a snake; this refers to one who does not bow down at “we thank”.
Since all words in this version are identifiable, it has to be considered as lectio facilior. In the original version, קמקמה is unidentified (unlikely قمقام “moth”). Kohut proposes Farsi خمخم “crab”. Liebermann reads קמוסא “hedgehog”. The three words חו רב פדה should be read as one, חרפדה which is the same as ערפד “bat”. חר אפר again is a corruption of the same word. דמנייא seems to be a corruption of the word דמעיא quoted by R. Ḥananel. Also שר seems a misreading for שד “demon”.
The last sentence refers to the penultimate benediction in the Amidah, the main prayer, where one is required to bow down while reciting “we are thanking You”. This last statement is quoted in many Medieval liturgical tractates, starting with R. Amram Gaon’s Siddur.Qamqama turns into Ḥu-Rav-Padah. Ḥar-Efer turns into Šer. The head louse turns into a scorpion and the one of garments into a lizard. A horse worm turns into a wasp, that of cattle into a bee. A male hyena turns into a female, a field rat turns into a wild boar. The spine of a fish turns into a centipede, of a human into a snake. When? If he does not bow down with his entire spine239Babli 12b. While the Mishnah forbids investigating one’s garments for lice Friday nights, he permits investigating food..